Читаем Тяжелый понедельник полностью

По протоколу надо было перед забором органов еще раз осмотреть пациента, чтобы окончательно удостовериться в смерти мозга. Хэмптон пошла за врачом, а Мэйги остался на месте, не скрывая нетерпения.

Мишель Робидо приблизилась к больному с таким видом, с каким служитель зоопарка подходит к шипящей кобре. Было ясно, что ей ни разу еще не приходилось констатировать смерть мозга. Мэйги сложил на груди руки и нетерпеливо барабанил пальцами правой руки по плечу левой.

– Вперед, – поторопил он резидента. – Не напугайте его каким-нибудь резким движением. – Хэмптон прикрыла рот рукой, чтобы не прыснуть. Другие сестры не были так вежливы.

– Мистер Джаспер, меня зовут доктор Робидо. Вы можете открыть глаз? – заговорила Мишель так, словно обращалась к кому-то за закрытой дверью. Мэйги, не выдержав, поднял руки. Остальные врачи его бригады только покачали головами.

– Слушайте, это дело можно как-нибудь ускорить? Шестеро больных в стране ждут его органов.

Мишель, явно нервничая, подняла веко левого глаза пациента и посветила в него фонариком.

– Зрачок расширен, реакция на свет отсутствует, – продиктовала она медсестре и, взяв Джаспера за руку, сильно ущипнула его за палец. Больной не сделал ни малейшей попытки высвободиться. – Реакция на болевые стимулы отсутствует.

Мэйги округлил глаза и насмешливо хмыкнул. Мишель обошла Джаспера, склонилась к его уху и прокричала:

– Мистер Джаспер, если вы меня слышите, то поднимите вверх два пальца.

– Или встаньте, – подсказал Мэйги, утрируя свой южный акцент, чем вызвал приступ всеобщего хохота.

В это время правая рука Джаспера поднялась, и он выпрямил два пальца – указательный и средний. Смех умолк как по команде. Полицейский резко выпрямился в кресле.

– Ой! – воскликнула Мишель. Она так резко отскочила от больного, словно сама подняла руку мертвеца. На какую-то секунду – до того как возобладал разум – ей показалось, что это колдовство какого-то луизианского вуду.

На пальцах Джаспера была видна синеватая тюремная татуировка. На левой руке L-O-V-E, на правой – H-A-T-E. На указательном и среднем пальцах было две буквы H-A.

Мишель взяла себя в руки, снова склонилась к уху Джаспера и крикнула:

– Отлично, мистер Джаспер. Теперь поднимите третий палец!

Не опуская руку, Джаспер согнул указательный палец. Теперь вызывающе торчал только средний палец. Видимо, приставания врача утомили больного.

Мэйги побагровел. Не говоря ни слова, он резко повернулся и пошел к выходу.

– В следующий раз, прежде чем вызывать бригаду, удостоверьтесь, что ваш больной действительно умер, – сказал он, обернувшись в дверях.

Мишель оправилась от потрясения. Осталось лишь легкое головокружение.

– Еще немного, и мы изъяли бы из этого человека сердце, почки, печень и роговицу левого глаза – а ведь он на самом деле еще жив, – сказала Мишель и, помолчав, добавила: – Кто сказал, что у него произошла смерть мозга?

– Ну, сюда его прислал Кот, – ответила сестра Хэмптон. – Какой невролог его смотрел, я не знаю.

Глава 21

Тина Риджуэй стояла в вестибюле больницы, объясняя младшему резиденту преимущества и недостатки хирургического лечения болезни Паркинсона, когда в здание своей походкой победителя вошел заведующий кардиохирургическим отделением Бак Тирни едва ли не в обнимку с генеральным директором больницы Морганом Смитом. Тирни обычно не шел, а выступал – расправив плечи, выпятив грудь и вскинув подбородок, как уличный забияка, но сегодня он широко улыбался, похлопывая Смита по спине, как будто они были не в больнице, а шли поиграть в гольф в престижном мичиганском клубе.

Тина лихорадочно огляделась, ища объяснения такому неприкрытому энтузиазму. Она не доверяла искренности Тирни и терпеть не могла его чрезмерно раздутое «я». Если он так открыто демонстрирует свою близость к генеральному директору, значит, что-то готовится. Краем глаза Тина заметила доктора Николаса Бренковского, заведующего терапевтическим отделением, который направлялся к лифту.

– Простите, – рассеянно извинилась она перед резидентом и почти бегом бросилась наперерез Бренковскому. Тина хорошо знала Бренковского и его жену. Их дома на южном берегу Мартас-Винъярд в Эдгартауне стояли рядом, и они частенько захаживали друг к другу выпить коктейль, поесть вареных лобстеров и поболтать. Тина перехватила его в дверях лифта:

– Ник, можно тебя на два слова?

Они выбрались из людского потока и отошли в сторонку.

– Как дела, Тина? – спросил Николас. Он прожил в Штатах больше двадцати лет, но до сих пор говорил с легким русским акцентом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза