Читаем Тяжёлград (СИ) полностью

  - Дворянин? - с отчаянием в глазах поинтересовался Эрманн.

  - Столбовой - ответил я и пояснил - столбовыми у нас называют дворянские рода, вписанные в столбовую книгу.

  - Дело плохо - печально произнес психиатр. Придется положить его к прусскому королю.

  - И давно он у вас мается? - с вызовом завопил я. - Законопатили бедного Фридриха, изверги!

  - Может, его все-таки лучше к Карлу 12-му? - передумал Эрманн.- Да, давайте к Карлу. Я и забыл, что Фридрих сегодня слишком агрессивен.....

  Когда меня втащили в палату к шведскому королю, не сдержался и выкрикнул - Полтавская битва проиграна! Отдайте мне свою шпагу - я переломлю ее!

  Из угла сверкнули два зеленых глаза, зашевелилось одеяло, раздался сипящий, простуженный свист - это кто еще задирается? Вместо помешанного из-под одеяла вылетел большой тропический попугай с желтыми, яркими перьями на грудке и с кобальтовыми, невозможно синими, на хвосте и крыльях. Под кроватью послышалось легкое движение, и через несколько секунд передо мной предстал во всем своем сумасшествии человек, считавший себя шведским королем Карлом 12-м.

  По виду это был школьный учитель или страховой агент - худенький, белокурый, невысокого роста. С плеча на живот перекидывалась выцветшая шелковая лента. Мундиром ему служила старенькая куртка почтальона.

  - Ужина не будет - сказал попугай. - Це ж Кульпаркив, моя ты холера! Кого привезли после обеда, в списки включают только наутро. Если уж так голодны, вырвите у меня перо и пожуйте. Оно вкусное.

  - Нет, благодарю покорно - прошипел я ехидной птице.

  Проснувшись поутру в непривычной больничной кровати, удивился, что мне это не почудилось. Принесли завтрак - скудную мисочку жидкой клейстерной каши неизвестной крупы и кружку остывшего кофе. Оно оказалось искусственным.

  - Нет, а чего вы хотели? - осуждающе посмотрел на меня Карл 12-й. - Выдумали себе отвратительную историю болезни. Не могли изобрести что-нибудь более правдоподобное! Какой из вас русский?

  - Действительно, добавил попугай, - вы галичанин и никто больше. Спорим?

  - Доктор разберется - буркнул я.

  Потом санитар Мацек повел меня записывать. Стоя на весах, отвечал на вопросы по-русски, и это очень его злило. Тогда перешел на латынь.

   - Все ясно - вы студент! Какого факультета? - обрадовался санитар. - Что ж сразу не сказали? Убоялись мобилизации? По чьему справочнику готовились?

  - По Генрику Сенкевичу - ответил я польским языком. - Уйди, ненормальный!

  Санитар перестал пререкаться и, поддерживая за локти, отвел меня к доктору Эрманну. Тот сидел на скамейке у павильона для больных с неправильным поведением и кормил черных белок сухарными крошками.

  Я подошел и слизал их с его руки.

  - О, это вы, вчерашний буйный - приветствовал меня Эрманн. - Язык шершавый, точно рашпиль. Присаживайтесь. Как самочувствие?

  - Поймите, мне незачем симулировать раздвоение личности! Я и в самом деле россиянин, Мардарий Подббельский! Наверное, вас смущает мое редкое имя? Но это в честь мученика Мардария, родом, кажется, из Персии. Так же Мардарием звали одного монаха, который сочинял духовные стихи и был книгопечатником.

  - Хорошо, я спрошу при случае у священника - сказал Эрманн. - Но расскажите мне что-нибудь еще о себе. Не бойтесь, все останется в строжайшем секрете. Медицинские журналы, для которых обычно пишу статьи, из-за войны не выходят. А то бы я о вас написал. Будьте честным, и я вам поверю.....

  - Доктор, ну зачем тратить время? Вы сейчас спросите, живы ли мои родители, страдали ли они падучей болезнью, не попадались ли у нас в семье помешанные, а я ничего об этом не знаю. Моя мать умерла, рожая брата, когда мне не исполнилось двух лет. Я и лица ее не помню - только по портретам и фотографиям. Брат тоже умер. Отца почти не застал. Воспитывала меня бабушка.

  - Это очень печально - сказал Эрманн. - Но подтверждает мои наихудшие предположения. Вам настолько хотелось быть частью большей семьи, иметь длинную родословную, нежные воспоминания детства, что придумали этот бред про русское дворянство, дядю-генерала и разведку.

  - Вы сами себе противоречите - взмутился я. - Раз, по-вашему, я галичанин, то записался бы в коронные шляхтичи. Они ничем не хуже Фридрихов и Карлов. Их владения превосходили добрый кусок Европы.

  Большая черная белка запрыгнула доктору на колени и заискивающе посмотрела в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман