Да, это были ступени, вырубленные в скале, притом достаточно широкие, чтобы принять нас двоих, хотя и осыпавшиеся в некоторых местах. Лестница в совершенно пустынной местности, без единого строения показалась нам чудом. Кто вырубил ступени и зачем?
Ступени, вившиеся вокруг скалы, внезапно оборвались. Мы оказались перед черным отверстием.
– Вот оно что, – протянул Лувений, почесывая затылок. – Подземный храм.
– Пещерный! – поправил я его. – Может быть, здесь, как в далекой Таврике, приносят в жертву чужеземцев?
Я растерянно взглянул на Лувения.
– Нет! – сказал он, видимо, поняв мои страхи. – Это не пещера циклопов. Хотя, – он потянул ноздрями, – как будто пахнет жареным. Погоди. Когда мы с тобой ели в последний раз? Кажется, это было у тебя дома.
Действительно, в последний раз мы обедали в Брундизии. Только два дня прошло с тех пор, как я принял решение отправиться в Сицилию, а сколько привелось увидеть и передумать!
– Эх, – сказал Лувений, – зайца кормит храбрость!
Он исчез в черной дыре. Я двинулся за ним. Темнота.
Внезапно впереди что-то обрушилось.
– Проклятье! – послышался раздраженный голос.
– Упал?
– Нет, споткнулся, – ответил Лувений. – Поразбросали овец. Держись правее.
– Может быть, это та овца, которая спасла Одиссея? – полюбопытствовал я.
– Не думаю! То была живая, а эту кто-то прикончил и вытащил внутренности. Не к добру это.
– Что?
– Споткнулся. Постой! Да я вижу огонь! Значит, мы на правильной дороге. Путеводная овца и огонь…
Мы вступили в огромный зал, должно быть, образованный подземной рекою, а может быть, вырубленный людьми. В дальнем его конце, освещенные пламенем факела, мелькали две фигуры. Подойдя ближе, мы увидели рыжебородого человека, простершегося перед алтарем. Второй, размахивавший факелом, был тощ, как жердь. Седые космы спадали ему на лоб, изборожденный резкими морщинами.
– Мир вам, – сказал я.
Гулкое эхо повторило: «Мир!»
– А что мы с тобою принесли Паликам? – шепнул Лувений. – У нас нет ни овцы, ни вина, ни масла.
Видимо, у жреца был тонкий слух.
– Палики, – сказал он торжественно, – приемлют все дары, но больше всего им приятны цепи.
Мы переглянулись. Что это может значить?
– Я вижу, вы чужеземцы, – продолжал жрец, – и не знаете наших обычаев. Взгляните, что пожертвовал Паликам этот человек.
Мы увидели на алтаре кандалы с железными кольцами для ног.
– А здесь, – жрец взметнул над головою факел, – дары таких же, как он, обретших свободу невольников.
Обратив взгляд в указанном нам направлении, мы увидели целую груду заржавленных цепей. Очевидно, Палики были покровителями рабов. А этот рыжебородый, видимо, выкупился. А может быть, бежал от жестокого господина?
– Да, – протянул Лувений, покачивая головой. – Сколько лет должно было пройти с тех пор, как начала расти эта куча!
– Ровно четыреста, – отозвался жрец Паликов.
Разумеется, ни я, ни Лувений не ожидали ответа.
– Так давно уже восставали рабы? – удивился Лувений.
Жрец повернул к нему голову.
– Нет, не рабы, а сикулы, – сказал он. – Нам принадлежал этот прекрасный остров до того, как на его лесистых берегах обосновались финикийцы и эллины. Святилище это основал наш царь Дукетий, и мы чтим его самого как бога. Он освободил сикулов и создал их государство. Об этом сейчас мало кто помнит. Когда остров был захвачен римлянами, они навезли сюда массу рабов, главным образом сирийцев. Их освободил Евн, также провозгласивший себя царем. Куча цепей увеличилась. Затем поднял рабов Афинион. Это было при моем отце, служившем здесь Паликам. С тех пор гора цепей не растет. Рабы смирились со своей долей…
– О чем ты говоришь! – возмутился Лувений. – У нас в Италии тысячи рабов взялись за оружие. И я сам был на Везувии сразу же после того, как там укрепился Спартак…
Жрец поднес палец к губам. Видимо, он нас предостерегал. Но, когда Лувений входил в раж, его трудно было остановить.
– Спартак намеревался освободить и рабов Сицилии. Эта куча заполнила бы всю пещеру, если бы…
Он замолк лишь тогда, когда я его дернул за руку. Но он уже сказал слишком много. Рыжебородый, поцеловав основание алтаря, встал. Глухо звучали его шаги.
– Нас посещают разные люди, – извиняющеся произнес жрец. – Я не знаю, кто прислал вас…
Лувений потирал пальцами переносицу, видимо, что-то мучительно вспоминая. Потом губы его расплылись в улыбке, и он выкрикнул:
– Тот, кто прислал меня, сказал: «Иди к Паликам и скажи их жрецу: “В мире есть много чудес…”»
– «…но нет ничего прекраснее свободы», – продолжил жрец. – Меня до сих пор удивляет, как Спартак узнал слова гимна, сочиненного хромым сикулом-учителем для воинов Дукетия. С этим гимном они побеждали и шли на смерть. Не иначе на Везувии был кто-нибудь из сицилийцев. А теперь я хочу знать новости…
– Я принес добрые вести, – сказал Лувений. – Спартак движется на Север, чтобы обмануть римлян. Но он твердо решил переправиться на остров и ждет встречи. Все ли для нее готово?
– На виллах запасено оружие, – отвечал жрец. – Уже восстали рабы Стробила…
– Стробила… – перебил я. – Ты не ошибся?