Читаем Тибериумные войны полностью

— Дышать не может! Гуди! — Сержант был единственным, кто мог снять шлем с Голдена.

Наконец Рикардо сосредоточился на происходящем в коридоре. Дверь зала заседаний выбило взрывом, полдюжины вражеских солдат выбежали оттуда, готовые вступить в бой. Несмотря на понесенные седьмой ротой потери, бойцы ВОИ численно превосходили нодцев, но те были значительно лучше вооружены.

К тому же стало совершенно очевидно, что они ожидали нападения и хорошо к нему подготовились.

Вега поднял взгляд и выстрелил в проделанную им же дыру в потолке.

— Мы уже сняли их оттуда, Тошнотик, — заметила Галлахер, доказывая на два тела на полу. — Вперед!

Она побежала к залу заседаний. Вега последовал за ней. Рядом с ним бежал Боулз.

— Давай покажем этим гадам!

Галлахер, однако, остановилась на пороге. Вега и Боулз последовали ее примеру.

Рикардо сразу же понял, в чем дело. На помосте метровой высоты стояли трое солдат Нод в темной рабочей одежде, сапогах, бежевых жилетах, красных шлемах. В руках все трое сжимали энергетическое оружие. Двое солдат развернули стволы в сторону двери, а третий держал на прицеле еще одного человека, находящегося на помосте. Вега узнал его по материалам, которые просмотрел после инструктажа: Такеда. С растрепанными волосами, с лицом, обезображенным многочисленными порезами и ушибами, ученый выглядел совсем не так, как на фотографиях, которые содержались в его файле, но Рикардо не мог ни с чем спутать нос в форме луковицы и тонкие усы. Такеда, казалось, находился в полубессознательном состоянии, взгляд его блуждал.

«Дьявол, они пытали его!»

У бойца, направившего оружие на Такеду, были нашивки капитана на форме и тибериумная татуировка на руке. Он произнес:

— Сложите оружие, язычники, или доктор Такеда умрет.

— Пошел к черту! — ответил Боулз и выстрелил.

У Веги душа ушла в пятки, но Боулз стрелял не в солдат Нод. Он стрелял в помост. Опоры рухнули, помост осел, и в потолок полетели струи зеленой энергии.

Галлахер тут же уничтожила тех двоих, что находились дальше всего от Такеды. Боулз едва не выстрелил в третьего, когда Вега с криком «Диш!» бросил свою «Джи-Ди-2» на пол и вытащил пистолет.

Ему потребовалась одна миллисекунда, чтобы прицелиться и влепить капитану нодцев пулю между глаз.

Кровь, брызнувшая во все стороны, перепачкала и доктора Такеду.

Боулз подбежал к нодцам, желая убедиться в том, что они мертвы. Вега подошел к доктору Такеде, задержавшись лишь для того, чтобы засунуть в кобуру «Ночной ястреб» и подобрать «Джи-Ди-2».

— Простите, сэр, — произнес он, прижимая винтовку к груди. — Я рядовой Вега из Двадцать второй дивизии. Мы вытащим вас отсюда. Идти можете?

— Рядовой Вега, — ответил Такеда, — если это означает, что я выберусь отсюда и окажусь в месте дислокации ВОИ или хотя бы на хорошем военном самолете, тогда, смею вас уверить, я смогу и бежать.

Галлахер смотрела на Вегу так, словно у него выросла вторая голова.

— Где ты научился так стрелять, Тошнотик?

— Это талант, Галлахер, а не то, чему можно научиться. И перестань меня так называть.

— Да пошел ты…

Боулз стоял над трупами, пристально глядя на них, а затем вдруг принялся бить одного из убитых ногами.

Галлахер закатила глаза.

— Диш, черт, хватит уже, а?

Обернувшись, Боулз ответил:

— Ну и ладно. — Затем выстрелил всем троим в лицо.

Такеда произнес:

— Наверное, ему нужно дать выход своей агрессии.

— Похоже на то, — ответил Вега. Затем он прикоснулся к своему шлему. — Сержант Гу…

Рикардо не успел закончить, как в динамиках зазвучал голос сержанта:

— Мы взяли под контроль коридор, но мы единственные, у кого все так удачно складывается. Нам нужно добраться до…

Вега прервал сержанта:

— Говорит Вега. Сэр, Такеда у нас.

Наступила пауза. Рикардо повел ученого к двери.

— Вега, повторите.

Он вышел через дверь вместе с Такедой.

— Такеда со мной, сэр.

Все смотрели на него. Галлахер и Боулз шли за ними.

Гудьер спросил:

— Рядовой Вега, что вы пьете?

— Сэр?

— Если вы хотите надраться, что вы пьете?

— А-а, немецкое пиво, если удается его достать. А если не удается, то текилу.

Повернувшись к остальным, Гудьер скомандовал:

— Уходим! Саймонтон, Келерчан, берите раненых. Кто-нибудь из нодцев еще дышит?

Момоа пнул двух солдат, вывалившихся из дыры в потолке, которую прострелил Вега.

— Эти двое.

— Тащи их, — распорядился Гудьер.

— Зачем? — спросил Момоа. Боулз добавил:

— Да, Гуди, на кой черт нам их задницы? Мы уже выполнили поставленную задачу.

— Вы ставите под сомнение приказ старшего по званию, рядовой? — спросил Гудьер. Тон его был предельно вежливым, но вряд ли кто-то мог усомниться в серьезности его слов.

— Никак нет, сэр.

— Тогда помоги Щенку тащить этих чертовых пленников.

— Есть, сэр.

Затем сержант повысил голос:

— Пойдемте, ребята. Уходим, уходим, живо! — Он прикоснулся к шлему. — Говорит Гудьер. — Вега слышал его голос в динамиках. — Подразделение «Эпсилон» освободило Такеду, а также захватило двух пленников, мы уходим.

Сквозь шум стрельбы прорвался голос Генри:

Перейти на страницу:

Все книги серии Command & Conquer

Похожие книги