Читаем Тибо-Тиб, человек-обезьяна полностью

— У вас очень озабоченный вид, — обратился он к сыщику, облокотившись на борт гондолы, — разве вы боитесь какой-нибудь опасности? Мне думается, мы здесь находимся в большей безопасности, чем на земле! Да и кто может произвести покушение на нас? Слипа я, откровенно говоря, считаю порядочным человеком, а если с дирижаблем что-нибудь случится, то мы погибнем все вместе! Что касается до нас…

Он так и не договорил.

Рядом вдруг раздался пронзительный крик.

Шерлок Холмс, опиравшийся на борт гондолы, обернулся, но в первую секунду не понял, что собственно произошло.

Вдруг он увидел, как пассажиры зашатались и перепутались. Инспектор Вильк взмахнул обеими руками, пытаясь ухватиться за Шерлока Холмса.

Страшный крик огласил воздух и все пассажиры внезапно исчезли.

Дно гондолы проломилось.

Пять человек стрелой полетели вниз, прямо в реку, где они неминуемо должны были погибнуть.

Сам Шерлок Холмс повис между небом и землей. Он инстинктивно вцепился в края внутренней части гондолы и поднялся выше, а это спасло его от падения.

Дирижабль быстро поднялся вверх и стремительно помчался вперед.

Все происшествие разыгралось в несколько секунд.

Шерлок Холмс избег участи своих спутников лишь благодаря счастливой случайности.

Взгляд его скользнул по нижним краям гондолы и теперь он увидел, что всюду они были подрезаны, так что дно неминуемо должно было сорваться спустя несколько времени после подъема.

Пассажирами второй гондолы овладел бесконечный ужас. Все они остолбенели и схватились руками за борт гондолы, как бы опасаясь, что им тоже придется разделить участь своих спутников.

Улыбался только Тибо-Тиб.

У руля стоял, точно каменное изваяние, инженер Слип, управляя дирижаблем, но не притрагиваясь к клапану, чтобы спуститься на землю.

Дирижабль находился на высоте пяти тысяч метров над землей.

Шерлок Холмс вынул револьвер, прицелился в Слипа и крикнул:

— Приказываю вам немедленно спуститься вниз. Тишина была мертвая. А дирижабль мчался все дальше и дальше.

Наконец, Слип откликнулся:

— Кто дал вам право давать мне приказания? — крикнул он.

— Именем закона я приказываю вам и заявляю, что вы убийца! — ответил Шерлок Холмс. — Я буду считать до трех. Спускайтесь! Раз!

— А что будет, если я не повинуюсь?

— Я пущу вам пулю в лоб!

— И дирижабль без руля и без ветрил понесется по воздуху, а вы, м-р Холмс, прямым путем полетите в рай!

Кто-то захохотал так дико, что все пассажиры вздрогнули. Это смеялся Тибо-Тиб.

И действительно Шерлок Холмс был бессилен.

Слип был прав: Шерлок Холмс никоим образом не мог заставить его подчиниться, во-первых, потому, что верхняя гондола не сообщалась с нижней, а во-вторых, что жизнь всех пассажиров зависела исключительно от одного Слипа.

Но, чтобы не показать свое бессилие, Шерлок Холмс громко крикнул:

— Два!

Почему-то то Слип счел нужным спуститься вниз.

Дирижабль стал спускаться и в конце концов опустился на огромное поле, на расстоянии получаса от Эссекса.

На этом поле происходило учение нескольких рот солдат.

Они все сбежались, схватили выпущенные Слипом канаты и стянули дирижабль до самой земли.

Шерлок Холмс тотчас же соскочил и с револьвером в руке, стал выжидать выхода пассажиров.

Когда все пассажиры вышли, настала очередь Слипа и Тибо-Тиба.

Но вдруг Слип с поразительной быстротой вышвырнул из гондолы весь балласт. Облегченный после ухода пассажиров дирижабль стал вырывать канаты из рук солдат, которые из всех сил старались не выпускать их.

Шерлок Холмс, стоя в стороне от солдат, поднял револьвер, прицелился в Слипа и крикнул:

— Выходите, Слип! Или…

По тут произошло нечто ужасное.

Тибо-Тиб вдруг наклонился над бортом гондолы и вышвырнул оттуда на солдат два черных шара.

Шары эти со страшной силой взорвались.

Столбы пламени и осколки железа брызнули во все стороны.

До тридцати солдат были разорваны в клочья, остальные от силы взрыва разлетелись в разные стороны.

Канаты освободились и над грудой трупов и живых тел, над пламенем и дымом, дирижабль, как стрела, умчался в воздух.

Шерлок Холмс тоже упал, но остался невредим.

Вскочив на ноги, он выстрелил в Слипа шесть раз, но безуспешно. Последняя пуля, пущенная в самый корпус дирижабля, не долетела.

Но новый ужас захватил всех своей неожиданностью.

Когда дирижабль спускался, солдаты стояли на правой стороне, против ветра. А молодая мисс Кларк, выйдя из гондолы, спустилась с левой стороны и почему-то тоже ухватилась за один из канатов, намотав его на руку.

Во время взрыва, молодая девушка с испуга еще крепче ухватилась за канат.

В момент подъема дирижабля она не успела во время выпутаться и прежде чем опомниться, она уже неслась в воздухе, оторванная от земли дирижаблем.

Дирижабль помчался в южном направлении и скоро скрылся из виду.

Шерлок Холмс, вне себя от ярости, поехал домой.

Там его уже ждал Гарри, с перевязанной головой.

Глава V

Ужасная погоня

Гарри, в страшном волнении, выслушал повествование Шерлока Холмса.

— Что вы намерены теперь предпринять? — спросил он. — Разве можно будет нагнать этого негодяя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлокъ Холмсъ

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы