Читаем Tiger By The Tail полностью

"I might go if there was some money in it. Is there?"


"I didn't expect to get rid of you without it costing me something," O'Brien said. "I'll give you ten grand in return for the letter to Gilda and your promise to remain in Paris until I tell you to return."


"Ten grand?" Johnny said incredulously. "You'll have to do better than that. Make it fifty, and it's a deal."


"Twenty-five, but no more."


"I'll close at thirty," Johnny said, watching O'Brien closely. O'Brien appeared to hesitate, then he shrugged. "Okay: thirty. My agent will give you half in New York and you'll get the other half in Paris."


"You wouldn't double-cross me, would you, Sean? If I don't get the money, I'll come back."


"By then the police may be looking for you. You seem to have forgotten you killed a woman last night."


"Why shouldn't I forget it? That's your headache. I want some money now. How about my air passage?"


"My agent will take care of that," O'Brien said glibly. He took out his billfold, counted three hundred dollars on to the table and waved his hand. "There you are: take it."


Johnny didn't need a second invitation. He slid off the bunk, collected the money and put it in his pocket.

"You must want her, Sean," he said, grinning. "Brother! You must want her to part with all that dough. I wouldn't give all that for her or any woman." O'Brien had to make an effort to hide the fury that was raging inside him.


"There's notepaper in that drawer. Write to Gilda and tell her you're going to Paris and won't be coming back for some time," he said curtly


"Oh, the hell with that!" Johnny said impatiently. "You tell her. Why should I bother to write?"


"Write to her or the deal's off!" O'Brien said, his rage sounding in his voice.


"What are you worrying about?" Johnny asked, suddenly eyeing him suspiciously. "Scared she'll think you've knocked me on the head and dropped me into the river?"


"Don't be a fool!" O'Brien was secretly startled that Johnny should have got so near to the truth. "She's fond of you and she deserves to hear direct from you."


"Well, okay, I'll call her from the airport."


"I'm not having you hanging around the airport where a cop might spot you. You'll write now or the deal's off."


Johnny shrugged.


"Okay, okay. Shall I tell her how your thug knocked me around? I can't imagine she'll be soft and sweet to you if she knew how you've been treating me."


"Get on with it!" O'Brien snarled, and turned away, his face ugly with suppressed rage.


Johnny sat down and began to scrawl on a sheet of notepaper. He hummed under his breath, then he tossed the paper over to O'Brien. "There you are," he said. "Now let's get off this stinking boat."


O'Brien picked up the note, read it, nodded and pointed to an envelope.


"Address it to her."


Johnny obeyed and O'Brien put the note in the envelope, sealed it, and put it in his billfold.


He was elated. He could now deal with Johnny without making Gilda suspicious.


"You're not coming back with me," he said. "I'm not taking the risk of being seen with you. I'll take Solly and he can come back with the motorboat for you. And understand, do what I tell you or you'll be sorry."


"Suppose I go first for a change?" Johnny said. "I've been on this goddamn boat longer than you have."


"Shut your trap!" O'Brien snarled, his face suddenly murderous. "You stinking little rat! I've had about enough of you!"


The expression in his eyes startled Johnny.


"Take it easy, Sean," he said uneasily. "I was only kidding."


"Yeah? Well, I don't like kidders, and you'll damn well find out just how much I don't like them before long!"


O'Brien went out, locked the door after him and went up on deck. He was shaking with rage. Now he had the letter, the sooner Johnny was out of the way the better. He could tell Gilda in a little while that Johnny had been killed in a brawl in Paris. It would never occur to her that he had ordered Johnny's death.


Solly stood by the deck rail. As soon as he saw O'Brien he scrambled down into the motorboat.


Tux joined O'Brien.


"Go ahead and take him," O'Brien said, keeping his voice low. "You're sure you can handle this, Tux? I don't want any slipup."


"That's okay," Tux said. "I'll roll the barrel overboard. There's plenty of water. It'll be okay."

"When Solly comes back, come over and call me. You'd better tell Solly you took Johnny ashore in the dinghy. I'll keep him with me for an hour. Will that give you enough time?"


"Sure," Tux said indifferently. "I'll fix him as soon as you're gone. There's nothing to it. The barrel's a big one. He'll fit in it easily. I have plenty of cement. An hour's fine."


"Don't use a gun, Tux. Someone may hear it from the waterfront."


"I'll use a knife."


"Make a job of it," O'Brien said, crossed the deck arid climbed down into the motorboat.


Solly cast off, started the engine and sent boat shooting away into the darkness.


CHAPTER VII


I


O'Brien's and Tux's voices came clearly to Ken as he clung to the side of the cruiser, but it took several moments before he realized what was about to happen to Johnny.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)

1 - Девушка с татуировкой дракона. Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.2. - Девушка, которая играла с огнем. Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.\n \nМикаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идет охота на убийцу-психопатку, но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно и мафии, и общественным структурам, и самой смерти.3. - Девушка, которая взрывала воздушные замки. Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушил о ее жизнь. А еще надо вырваться из больницы, где ее держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы ее имя исчезло из списка подозреваемых в убийст ве. Поэтому ей не обойтись без помощи журналиста Микаэля Блумквиста. Только его разоблачительная статья может встряхнуть шведское общество до самых основ и переполош ить правительство и спецслужбы. Тогда у Лисбет будет шанс расстаться с прошлым и добиться справедливости.4. - Девушка, которая застряла в паутине. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу Миллениум грозит недружественное поглощение крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину  Назад (1 из  

Стиг Ларссон

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы / Триллеры