В машине он спросил меня:
— Довольны?
— Да, благодарю.
— Могу ли я для вас сделать что-нибудь еще?
— Пока нет. Куда вы сейчас направляетесь?
— Назад на дежурство. Вас куда-нибудь подбросить? — Я назвал адрес. Это было недалеко.
На Грэтхен Ларк была свободная, до колен, блуза, испачканная красками. В левой руке она держала палитру, в зубах зажала кисть, а правой рукой открывала мне дверь.
— Вот это неожиданность, Тайгер.
Блуза была застегнута только на две средние пуговицы, и я понял, что под ней больше ничего нет.
— Богема до мозга костей. Это мне нравится.
Грэтхен смущенно улыбнулась, оглядела себя, не зная, куда девать руки. В конце концов, она отбросила локтем волосы с лица и жестом пригласила меня войти.
— Не смотри на меня. Я не ждала гостей.
— Ты выглядишь потрясающе.
Грэтхен бросила на меня через плечо уничтожающий взгляд.
— Мужчины!
Она вымыла кисть в скипидаре, вытерла ее и положила рядом с мольбертом.
Я посмотрел на портрет. Бертон Селвик выглядел настоящим британским львом — гордым, полным достоинства, с энергичным взглядом и решительным подбородком.
— Тебе нравится?
— Он выглядит немного переутомленным.
Грэтхен отступила назад, нахмурившись, посмотрела на портрет, передвинула мольберт к свету и задумчиво кивнула.
— Ты прав. Это моя ошибка. Я имею некоторую склонность к натурализму. Как думаешь, стоит продолжать?
— Боже мой, я не художник. Но раз портрет предназначается жене, я бы его немножко приукрасил.
— Неплохая идея.
— Как он себя чувствует?
— Гораздо лучше.
— Что же с ним такое случилось?
— Я говорила, у Селвика язва желудка. В прошлом году ему удалили камни из желчного пузыря. Лечиться как следует ему некогда. Он — ходячая аптека… Если ты не против, я сейчас переоденусь.
— По мне так даже лучше, — сказал я с усмешкой.
— Развратник.
Она состроила гримасу и скрылась в спальне.
Рядом с креслом, в котором позировал Селвик, стоял стол, а на нем — коробка. Я приподнял крышку. Это была аптечка Селвика: около дюжины флаконов и упаковок с пилюлями, таблетками и капсулами.
Она вышла из спальни в юбке и свитере, благоухая смесью скипидара и французских духов.
— Понимаешь, что я имела в виду? — сказала она, указав на коробку. — Он сидит и ест их как конфеты.
— Врачи знают, что делают, — сказал я.
Она потуже затянула пояс и разгладила юбку на бедрах.
— Раньше я была медсестрой. — Она рассмеялась. — Забавно, мне всегда хотелось все испытать. Но меня надолго ни на что не хватает.
— Следует как-нибудь попробовать выйти замуж. Это тебе наверняка больше понравится.
— Может быть, позже. Тайгер. Хотелось бы узнать жизнь, прежде чем встать за мойку с грязной посудой. — Она повернулась на вращающемся табурете. — Итак, что будем делать? Сегодня суббота, и я голодна. Намек ясен?
— Пойдем, поедим, — сказал я.
— Куда?
— Ну, в тот ресторан, с экзотическим меню.
— О, туда, где мы были последний раз?
— Днем там нет представления, но еда хорошая.
Делл еще не пришел, и в ресторан нас впустил Джо Соун. Он широко улыбнулся и, посмотрев на Грэтхен, одобрительно присвистнул. Соун занимался укрывательством краденого, но, кроме того, охотился за торговцами наркотиками. Особую ненависть он питал к героину, от которого умерла его жена. Он убил «толкача», поставлявшего ей наркотик, и еще не насытился местью. Соун был на очень хорошем счету у полиции и ему многое прощалось.
Джо передал нас официанту и порекомендовал, что заказать. Когда мы уже сидели за столом, он подошел и сказал, что хочет со мной поговорить, но при этом дал понять, что это не для женских ушей. Грэтхен со вздохом отпустила меня.
Однако это не имело ничего общего с сексом. В кабинете меня ждал Делл. Закрыв за нами дверь, он сказал:
— У меня для вас новости, Тайгер, относительно человека с изуродованным пальцем. Его видели.
— Где?
— Неподалеку отсюда. В квартале между Сороковой и Четырнадцатой улицами.
— Кто его опознал?
— Первый — продавец в киоске. Этот человек купил у него газету на иностранном языке. Второй — мелкий торговец наркотиками по имени Марти Леман. Он по чистой случайности продал ему три капсулы героина. Эти сведения вам помогут?
— Да. Важно, что этот человек наркоман.
— Будьте осторожны, Тайгер, такие люди опасны. — Когда я вернулся к Грэтхен, она не без яда спросила:
— Ну, как она?
— Недоразумение, — сказал я. — Давай поедим, а потом мне нужно идти.
— Могу я пойти с тобой?
— Нет.
— Почему?
— Женщины мешают сделкам.
— Я тебя еще увижу?
— Может быть.
— Когда?
Я подозвал официанта и, расплачиваясь, сказал:
— Ты уверена, что хочешь меня видеть?
Ее глаза затуманились, а на губах появилась нежная улыбка.
— Конечно, Тайгер. Это странно, но у меня такое чувство, что до тебя у меня в жизни не было ничего настоящего. С тех пор, как я узнала тебя… ну, я чувствую себя совершенно иначе.
— Этим не шутят.
Я почувствовал себя легко и спокойно. Если нет надежды на будущее с Рондиной, а ее никогда по-настоящему не было, то, может, ее заменит Грэтхен Ларк?
— Ты меня не выдашь?
— Как ты можешь так думать?
— Однако постарайся.
Я откинулся на спинку стула.
— Предположим, я должен кое-кого убить.
— Это необходимо?
— Да.
— И нет другого выхода?