- Могу я сесть, полковник?
- Да. Но будьте осторожны. Мы знаем про вас все. Мы вас уважаем. Мы знаем, насколько вы компетентны.
- Только что я продемонстрировал, что не такой уж я и компетентный.
Сааджади засмеялся.
- А-а, я просто хочу расставить все на свои места с самого начала. Вы сейчас находитесь в моей стране, мистер Дюрелл. В моем доме. В моей личной тюрьме, если хотите. Поэтому вы должны покорно и любезно взаимодействовать с нами. А если нет - кто обнаружит ваше отсутствие? Никто не знает, что вы здесь. Ханух? Хорошо, если он переживет эту ночь. А другие полагают, что вы до сих пор блуждаете в Дашт-и-Кавир.
- Нет. Я позвонил в посольство.
- А-а, но это могли быть - как вы это называете - происки других агентов. Ханниган просто растерян, и ничего больше.
- Ура Рэйфу Ханнигану.
- Вы в хорошем настроении, и это прекрасно. Это меня радует. Жизнерадостные люди обычно словоохотливы.
- У меня больше нет карты.
- Что вы с ней сделали?
- Уничтожил два дня назад.
- У Биля была другая карта, как вы полагаете?
- Думаю, нет.
- Могли бы вы нарисовать её для меня?
- Сомневаюсь.
- Постарайтесь. Сядьте за стол. В верхнем выдвижном ящике карандаши и бумага. Но не ищите там оружия. Я не идиот, вы же понимаете. Сделайте мне копию карты Биля.
- Вы так страстно хотите её получить?
- Хар-Бюри - враг государства.
- И вы хотите до него добраться?
- Разумеется.
- Выбив мне зубы?
- Вы должны извинить мои методы. Но я не симпатизирую иностранным агентам, действующим в моей стране.
Дюрелл медленно обошел вокруг стола и сел. Из-под жестяного абажура прямо в глаза светила лампа. Сааджади оставался в тени. Дюрелл заглянул в ящик и извлек оттуда лист прекрасной бумаги и заточенные карандаши. Больше в столе ничего не было. Высокая элегантная тень Сааджади проступала за пятном желтого света. Дюрелл почесался. Грязная одежда вызывала нестерпимый зуд. В ней он чувствовал себя немного по-дурацки. Этот костюм выполнил свое предназначение, но здесь был явно не к месту. Дюрелл пожалел, что с ним нет его револьвера. Тот забрали перед кабинетом Сааджади, и тогда он не протестовал. Он вздохнул, подумав о Макфи, и сказал:
- Ваша дочь очень умна, полковник.
- Да, умна. Рисуйте карту.
- Она подменила послание Макфи ко мне, ведь так?
- Вашему шефу были известны обо мне некоторые подробности, и вы бы насторожились, прочтя их до прихода ко мне.
- Например, что вы в действительности работаете на ХарБюри?
Сааджади негромко рассмеялся. Смех напоминал звук бьющегося стекла.
- А-а, да вы сообразительны.
Дюрелл повертел в пальцах отточенный карандаш.
- Так я прав?
- Возможно.
- Я прав. А бедняга Ханух об этом не подозревает.
- Ему это просто в голову не приходило. Карту, пожалуйста.
- Не приходило в голову, что его босс - настоящий предатель.
Дюрелл как бы между прочим потрогал кончик карандаша. Тот был чрезвычайно острым.
- А почему вы не спрашиваете меня о девушке? Вас что, не интересует Таня Успанная?
- Я перейду к этой теме позднее.
- И чем вы воспользуетесь? ЛСД? Пентоталом? А если вы заполучите девушку, что с того? Как вы собираетесь её использовать?
- Мое терпение на исходе, Дюрелл.
- Меня мучает зуд. Я от этого становлюсь нервным. Взбалмошным. Это американское провинциальное словечко. Меня интересует, почему вы настаиваете на французском, полковник?
- Мне нравится его элегантность. И вы тоже хорошо его знаете. Правда, чувствуется слабый прованский акцент. А в остальном вполне сносно.
- Учитель из Прованса был у меня на ферме в Мэриленде. Это там, где нас - гангстеров, агентов, диверсантов, имперских реакционеров и так далее - обучали, как вас нужно уничтожать.
- Вы тянете время, Дюрелл. Ни к чему хорошему это не приведет. Вы хотите умереть прямо сейчас?
- Ненавижу помирать вшивым, - заявил Дюрелл. - А так как вы очень любите французский, то sauve qu'il peut.
Быстрым и ловким движением Дюрелл выдернул ящик из стола и швырнул его в Сааджади, а сам с острым карандашом в руке перепрыгнул через стол. Легкий ящик угодил своим углом полковнику в лоб, и тот опрокинулся назад, не выпустив из взлетевшей высоко вверх руки оружия. Дюрелл нацелился отточенным карандашом прямо в горло Сааджади. Когда карандаш проткнул сонную артерию, раздался чисто рефлекторный выстрел. Дюрелл жал на карандаш большим пальцем. Выстрел заглох в каменных стенах помещения. И крик Сааджади потонул здесь же. Полковник осел; по его шее стекала кровь. Глаза его неестественно широко раскрылись, и на миг в них что-то блеснуло. Он попытался направить пистолет на Дюрелла. Дюрелл выхватил оружие из слабеющих пальцев и поспешно обыскал его карманы. Найдя связку ключей, он забрал её, как и риалы из туго набитого бумажника. Сейчас он был без денег и не знал, скоро ли доведется встретиться с Ханниганом. Когда он управился, Сааджади был уже мертв.