Читаем Тигровый принц полностью

- В чем дело? Почему ты лежишь здесь в темноте?

- Ни в чем. Я просто хочу побыть одна.

- Почему ты не отвечаешь на звонки?

- Почему ты не сдался и не перестал звонить?

Он вошел в комнату, теперь уже злясь. Он думал, что она заболела или получила

травму. Найти ее такой печальной, это принесло ему облегчение и одновременно

привело в бешенство.

- Я хотел узнать, что тебя задержало.

- Я не приду.

- Черта с два, ты не придешь, - он поставил одно колено на кровать и наклонился к

ней, - Я пригласил тебя, ты согласилась. Это невероятно невежливо, заставлять себя

ждать, а потом не прийти или даже не позвонить с объяснениями.

- Мне жаль, - сказала она, отодвигаясь от него, - Мне следовало позвонить, но я не

хочу с тобой спорить. Я думала, что ты поймешь намек и впадешь в уныние.

Он резко засмеялся.

- Сегодня утром я сказал тебе, что ты никогда меня не обгонишь, - он потянулся к

ней, но она избегала его рук.

- Оставь меня одну, Дерек. Я не хочу с тобой ужинать. Я не хочу иметь с тобой

ничего общего. С любым мужчиной. Теперь, если ты не уйдешь отсюда, я позвоню

менеджеру.

Он снова засмеялся.

- Я тебя уверяю, он будет очень неотзывчивым. Если бы я провел перед ним круг,

он бы прыгнул через него.

- И это, то чего ты ждешь и от меня? - отрезала она.

Его губы медленно изобразили сочувственную улыбку.

- Борись со мной, если ты этого хочешь, дорогая Карен. Это делает тебя еще

соблазнительней.

Он поднял ее на руки и поднялся с кровати. Потом, пронеся сквозь прозрачные

шторы, как будто они были парой, вынес ее в ночь.

Глава 5

Она оцепенела от возмущения. Это было бесполезно. Он проигнорировал

угрожающий взгляд, которым она глянула на него, пока как его шаги пожирали

расстояние между их бунгало. В самом деле, он был очень довольным собой.

Ну, если он хотел, чтоб она умоляла об освобождении или ждал, что она будет

просить оставить ее одну, он будет разочарован. Как только они доберутся до его бунгало,

и он отпустит ее, она спокойно объявит о своем намерении уйти и так и сделает.

Она не доставит ему удовольствия, показывая свою злость, даже небольшой страх.

Она раньше не встречала ни одного мужчину, который бы осмелился настолько

бесцеремонно унести женщину в свое логово, не в этом веке, не в наши дни равенства

между мужчинами и женщинами.

Но было что-то примитивное в отношении Дерека Аллена. Казалось,

общепринятые правила на него не распространялись. Если бы даже и так, он бы грубо их

нарушил.

- Вот мы и здесь, - вежливо сказал он, проходя через двери террасы. Он даже не

запыхался, пока нес ее.

Несмотря на ее решимость остаться равнодушной к его тактике пещерного

человека, она ахнула от удивления, когда они миновали дверь террасы.

Гостиная в бунгало была преобразована. Мебель была расставлена по углам

комнаты. Матрас был в центре комнаты. Он была покрыта белыми атласными

простынями. Под ноги была брошена толстая, ворсистая овчина, так же чисто белый. На

другом конце были сложены десятки подушек, различной формы и размеров, покрытые

множеством цветов и тканей, приглашая неторопливо откинуться на них.

Накинутая на всю кровать ткань, была старомодной москитной сеткой. На потолке

она были собраны в точку над центром матраца, на полу уложена вокруг постели словно

шатер.

Комната была мягко освещена десятками свечей, стоявших в каждой доступной

точке. Воздух был насыщен запахом индийского жасмина, плюмерии, жимолости и

жасмина. Рядом с шатром стояла портативная сервисная тележка. Серебряные блюда,

излучали собственные восхитительный запах. Бутылка белого вина охлаждалась в

серебряном винном ведерке, переполненном кубиками льда, идеальными и кристальными,

как алмазы. Везде были свежие цветы. Некоторые были искусно аранжированы в вазах,

другие были небрежно разбросаны. Из невидимых динамиков лилась приятная музыка.

Онемевшая, открывшая рот Карен даже не осознала, что Дерек бесцеремонно

бросил ее на середину кровати, пока она не соприкоснулась с ней. Затем, в течение

нескольких секунд, она сидела там, ошеломленная, восторженно глядя на эту

экзотическую, эротическую площадку.

Так было до того, пока она не посмотрела на мужчину, который принес ее, и она

стряхнула с себя оцепенение. Дерек стоял, широко расставив ноги, руки на бедрах, глядя

на нее, как будто она подчиненная, которой нужно напомнить, кто ее хозяин. Каждая

горящая свеча отбрасывала на стены его высокую, грозную тень. Он окружил ее,

буквально.

Золотые линии в его густых каштановых волосах, светились от света свечей.

Мерцающий свет отражался в его глазах. Его темная кожа смешивалась с глубокой тенью

в комнате. Его белая швейцарская армейская рубашка с закатанными рукавами, была

расстегнута почти до талии. Широкая грудь, с чувственными позолоченными волосами,

Перейти на страницу:

Похожие книги