Читаем Тигровый принц полностью

Она согласилась выйти за меня. Мы планируем немедленно пожениться.

От подобной новости все в комнате остолбенели. Прошло несколько мгновений,

прежде чем кто-то пошевелился, а затем, как по команде, все сразу начали лепетать.

Шейх отреагировал на это заявление широко раскрытыми глазами. Члены его

окружения расхохотались и обменялись шутками, Карен была рада, что не могла понять, о

чем они говорили.

Реакция с противоположного стола была гораздо более сдержанной. Помощники и

юристы повернулись к Дрэперу, шепча ему что-то на ухо. Каждый выражал свой протест

и предлагал альтернативу.

Кэррингтон был возмущен.

- Мистер Аль-Тазан, мы находим подобную шутку возмутительной, и если вы

думаете…

- Это не шутка, - холодно сказал Дерек. - Я намереваюсь жениться на мисс

Блейкмор, как только будет доставлено разрешение, и вы ни черта не сможете с этим

сделать.

- И мы должны забыть, что мисс Блейкмор могла нанести ущерб департаменту

связавшись с вами?

- Она этого не делала, - сухо сказал Дерек. Судя по напряженным чертам лица,

Карен могла сказать, что он начал терять терпение. Она взглянула на шейха. Его взгляд

был сосредоточен не на ней, а на дипломате, который сомневался в честности своего

сына.

Кэррингтон упорствовал.

- Вы можете доказать, что мисс Блейкмор еще не выдала вам секретную

информацию, относящуюся к переговорам ведущимся в настоящее время?

Внезапно расслабившись, Дерек откинулся на спинку стула.

- А вы можете доказать обратное?

Кэррингтон не был достаточно проницательным, чтобы увидеть, что завел себя в

угол, а госсекретарь был. Он поднял руку в запретительном жесте, и у Кэррингтона не

осталось выбора, кроме как проглотить свой следующий аргумент.

Шейх медленно поднялся со стула.

- Все так, как сказал мой сын, - тихий голос становился громче, предвещая грозу. -

Поскольку мисс Блейкмор собирается стать членом семьи моих ближайших

родственников, она находится под моей защитой, - его хищные глаза сверлили

Кэррингтона. - Я не собираюсь мириться с допросами кого-либо из моей семьи.

Если судить по выражению неприязни на лице государственного секретаря

Дрэпера, он был унижен. Но он поднялся на ноги и встретил шейха на пути к двери.

- Я рад, что мы смогли все так оперативно уладить, мистер Аль-Тазан, - он слегка

поклонился. Шейх ответил лишь небольшим наклоном головы. Он вышел, его белый

бурнус развивался позади, свита шла следом.

Их выход освободил дорогу для Дерека и Карен. Дерек помог ей подняться на ноги

и продолжал придерживать за локоть для поддержки. Пытаясь избежать многочисленных

взглядов, она вышла из комнаты.

Ларри Уотсон был уже в коридоре. Вынув руку из захвата Дерека, она повернулась

к нему.

- Ларри, я случайно встретила его на Ямайке. Это было невероятное совпадение.

Клянусь, я не знала, кто он, пока он не вошел сегодня в комнату.

Ларри стыдливо посмотрел на свои ботинки.

- Черт, Карен. Прошу прощения за все, что я наговорил. Я не мог поверить в это,

но…

Она утешительно взяла его за руку, но быстро убрала ее, почувствовав, как рядом

напрягся Дерек.

- Доказательства были довольно компрометирующими, согласна с тобой, - сказала

она.

- Ты знаешь, что они будут просить о твоей отставке. Может я смогу вмешаться.

Она покачала головой.

- Не беспокойся. Думаю, я здесь закончила. Не хочу, чтобы ты ввязывался в это

еще больше.

Он выглядел так, будто ему было больно.

- Я соберу твои вещи и отправлю тебе.

- Спасибо.

Он посмотрел на Дерека, а потом встревожено на нее.

- Ты уверенна, что знаешь, что делаешь?

Она улыбнулась ему с гораздо большей уверенностью, чем она чувствовала.

- В этих условиях, я делаю то, что должна делать. Не волнуйся. Я буду в порядке, -

она снова почувствовала руку Дерека на своей руке. - До свидания, Ларри.

- Прощай, Карен. Оставайся на связи. Если тебе когда-нибудь что-то понадобится...

Дерек увел ее прочь, прежде чем она услышала последнее предложение Ларри. Он

в грубой форме попросил никого не входить вместе с ними в лифт. Дерек нажал на кнопку

первого этажа, а затем повернулся к ней.

- Кто это был?

- Ларри Уотсон. Мой босс. Бывший босс.

- Только твой босс?

Его гнев заставил ее поднять голову.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты знаешь, что я имею в виду.

Симптомы в любом другом мужчине - ослабленное дыхание, сверкающие глаза,

напряженные мышцы, твердая челюсть - свидетельствовали бы ревности. В Дереке это

означало лишь, что он обозначил свою территорию.

- Да, - сказала она, - Только мой босс.

- Хорошо, - его ответ был словно упрек. Карен закипела от злости. Остальная часть

поездки прошла в молчании. Когда они вышли из лифта, один человек из ближайшего

окружения шейха поприветствовал Дерека, а затем обнял его и заговорил с ним на

быстром арабском. Судя по вниманию, которое ей уделил собеседник, она была

невидимкой. Так будет всегда?

Будет ли она всегда приложением к Тигровому Принцу?

Перейти на страницу:

Похожие книги