Великан вновь припал ко рту жертвы. После четвертого вдоха ребра доргернца неестественно раздуло, и он еле слышно заскулил. Раны на теле манзандранца стали затягиваться — собрат Джен питал себя болью хозяина. Бреннон вытащил из кобуры Лонгсдейла револьвер и выстрелил Ройзману в голову. Оранжевое щупальце метнулось вперед и поймало пулю.
«Черт!»
— Надежная защита, — мурлыкнул Энджел. Мазандранец, не обратив на выстрел внимания, продолжал вдыхать в Ройзмана воздух, и наконец тело человека в его руке дернулось в последний раз. Лонгсдейл поспешно воскликнул «Scutum!» и выставил щит. Грудь Ройзмана лопнула, и джадугар брезгливо швырнул труп прочь. По щиту поползли потеки крови и ошметки плоти.
— Как лягушку? — сухо спросил Бреннон у пиромана.
— Когда я был ребенком, мы через камышовые стебли надували лягушек, пока те не лопались.
— Как мило, — процедил комиссар и подошел к телу. Узоры на коже Ройзмана все еще шевелились.
— Он мертв?
— Мертвее некуда, — мисс Эттингер присела на корточки, достала лупу и осмотрела сквозь нее узоры. — Хотя менди еше долго будут сохранять эти ошметки от разлошения.
— Слишком быстро лопнул, — кровожадно заметил Редферн. — Надо было поэкспериментировать с силой вдувания воздуха, — он с издевкой взглянул на Бреннона. — Или это не по-христиански, и вы бы мне запретили?
Комиссар хмуро молчал. Он никогда не считал, что труп врага пахнет хорошо. Хотя, положа руку на сердце, без Ройзмана мир явно стал лучше. Ну, по крайней мере, чище.
— Его нужно похоронить.
— Зачем? — поднял бровь Редферн. — Гниение ему не грозит в ближайшие пару сотен лет.
— Дело не в этом. Вы бы…
— Я бы его на кол посадил за все его достижения, — холодно сказал пироман. — Он еще легко отделался.
— Я-то думал, вы спец по сжиганию заживо.
— Одно другому не мешает.
— Почему? — спросил Бреннон, пристально глядя на пиромана. — Почему вы считаете, что мучительная смерть лучше, чем обычная пуля в лоб?
— Потому что перед смертью каждая такая тварь должна хоть на минуту ощутить все то, что чувствовали ее жертвы.
Мазандранец громко оповестил их всех о чем-то своем, джадугарском, вскинул руки к небесам и обернулся бешено вращающимся вихрем. Порыв ураганного ветра швырнул всех наземь, даже пес клубком покатился по траве. Раздался отчаянный возглас Джен. Комиссар с трудом приподнялся на локтях — ураган прижимал к земле, словно гигантская ладонь. Редферн вцепился в Бреннона справа, Лонгсдейл — слева, и оба что-то заорали, но ветер с хохочущим ревом унес их слова. Буран, закручиваясь воронкой, заскользил к дому.
Там она на миг зависла над руинами и клюнула вниз, как поплавок. Рев ветра слился с грохотом и треском, а в вихре замелькали обломки камня, дерева, кирпичи, стекла, клочья ткани и еще тысячи мелких предметов, быстро исчезающих в смерче. Сверкали искрящие разряды магического тока, вспышки огня, клубы разноцветного дыма.
— Он свободен!! — завопила Джен в ухо Натана: девушка впилась ему в спину, как кошка. — Совсем!!
От рева урагана комиссар оглох, от бьющего со всех сторон ветра — ослеп и лишился почти всех чувств, кроме чувства скорого конца. Он ощущал лишь тяжесть ведьмы на спине и намертво вцепившихся в него Лонгсдейла и Редферна. Вдруг на миг Натана подняло в воздух, в мозгу панически мелькнуло «Конец!» — и комиссар плашмя грянулся оземь. Из него вышибло дух, и некоторое время он лежал, ощущая себя лягушкой после камышовой палочки. Рев ветра вдруг стал стихать, стремительно отдаляясь, ураган тоже слабел, пока вовсе не исчез, и Бреннон наконец смог проморгаться.
Первое, что он увидел — пес, распластавшийся на земле. Глаза Кусача были крепко зажмурены, уши прижаты, шерсть всклокочена, а на морде застыло обреченное выражение. Редферн справа громко закашлялся, выпустил Натана и просипел:
— Живы?
— Вы целы? — каркнул в ухо слева Лонгсдейл. Горячие руки ведьмы споро общупали Бреннона с головы до зада, и Джен неуверенно заявила:
— Физически — да.
Длинные тощие пальцы пиромана тут же пролезли комиссару под воротник и нащупали пульс на шее.
— Горло в норме, пульс учащенный…
— Цыц! — прохрипел Бреннон и стряхнул с себя ведьму. — Все в порядке!
Он поднялся на колени и с огромным облегчением обнаружил неподалеку Двайера, мисс Эттингер и Бергмана с их зверинцем. Детектив ошашело таращился вокруг, явно не успев толком осознать, что это было и куда вдруг все делось. Потом комиссар перевел взгляд на Лонгсдейла, пиромана и ведьму. Они тоже выглядели вполне целыми, хоть и грязными, как шахтеры.
— А где?..
— Улетел, — ответила Джен.
— И слава Богу, — пробормотал комиссар, узрев дыру в земле, засыпанную мелкой крошкой, в которой уже нельзя было отличить дерево от камня. Бреннон не слишком хотел продолжать знакомство.
— Интересно, — задумчиво сказал Лонгсдейл, — почему Ройзман не улетел с корабля при помощи своего джадугара?
— Потому что именно ему Ройзман велел устроить шторм, в котором мы все чуть не утонули, как котята в ведре, — фыркнул Редферн, брезгливо себя оглядел и кое-как отряхнулся.