Читаем Тигры Редфернов (СИ) полностью

Перед тем, как уйти, Редферн собрал несколько осколков стекла перед разбитым окном, хотя бОльшая их часть вылетела на улицу вместе с бааван ши. Когда они вернулись в экипаж, Маргарет поставила на колени шкатулку с образцами. Экипаж тронулся с места. Энджел довольно долго молчал, глядя в окно на залитые солнцем улицы, а потом сухо спросил:

- Что вы искали в секции с генеалогиями?

Мисс Шеридан сжалась. Она знала, что этот момент настанет, с той минуты, как Энджел вошел в Папскую библиотеку, но так и не придумала, что отвечать.

- Я хотела почитать про аристократию Риады.

- Зачем?

- В вашей библиотеке о ней ничего нет, а мне было интересно...

- Зачем?

Он теперь смотрел на Маргарет, и она уставилась на шкатулку, чтобы спрятаться от этого пронзительного тяжелого взгляда. Энджел редко бывал ею недоволен, а чтобы настолько – еще ни разу.

- У нас дома в избытке книжек с картинками, – ядовито сказал он. – Вам не обязательно тащиться за ними в Папскую библиотеку и рыться там целый день в секции генеалогий.

- Я искала вашу семью, – прошептала Маргарет, в слабой надежде, что быстрое признание смягчит его гнев.

- Зачем?

- Я... я подумала...

- Вы подумали, – повторил Энджел таким тоном, чтобы лучше бы орал и ругался. – А отчего же вы не подумали спросить у меня?

Маргарет облизнула губы.

- Но... но вы редко говорите о... о вашей семье, и мне показалось, что... что вам это не нравится, – упавшим голосом закончила она. Это стало еще хуже, когда прозвучало вслух.

- То есть, вы знали, что мне это не нравится, и все равно полезти выискивать скандальные откровения?

- Я не хотела сканадальные...

- Девушка, – холодно сказал Энджел, и Маргарет увяла. – Вы считаете, что именно так следует обращаться с чужим доверием?

Мисс Шеридан опустила голову. Глаза защипало, но плакать было бессмысленно: Энджел решит, что она клянчит прощение, и только сильней рассердится.

- Почему я не позволяю себе рыться в ваших вещах и обыскивать ваши комнаты, а вы сочли допустимым копаться в том, что вас не касается?

Маргарет съежилась и пролепетала:

- Простите.

- Вы хотите, чтобы я занялся обыском?

- Я положила копии в ящик своего бюро в спальне, – быстро ответила она.

- Я когда-нибудь шпионил за вами, задавал вам какие-нибудь вопросы о вашем прошлом, о вашей семье или о том, что вам неприятно вспоминать?

- Нет, но я же от вас ничего не скрываю и ответила бы, если б вы спросили…

- Девушка, – колюче оборвал ее Энджел.

- Нет, не задавали, – выдавила Маргарет. Шкатулка на коленях расплылась во влажной пелене перед глазами.

- Тогда почему вы решили, что я не вправе надеяться на ответное уважение с вашей стороны?

Девушка только помотала головой, потому что сказать ничего не могла из-за комка в горле. Энджел взял шкатулку и переставил на свое сиденье. Маргарет сдавленно всхлипнула.

- Уверен, что удовлетворение досужего любопытства доставило вам массу удовольствия, – скучающе заметил наставник и отвернулся к окну. Мисс Шеридан забилась в уголок и вытерла глаза ладонью. Перчатка тут же намокла. Оставшийся путь до дома прошел в тишине.

Когда экипаж остановился у виллы, кучер распахнул двери и спустил подножку. Энджел вышел первым и подал Маргарет руку. Девушка задрожала и вцепилась в сиденье.

- Будете ночевать здесь? – с холодком спросил Энджел. Она с трудом заставила себя положить ладонь на его руку и сползла по подножке.

- Я отдам вам копии, – прошептала она. – Сейчас или принести в кабинет?

- Наслаждайтесь чтением сколько хотите, – равнодушно ответил наставник. Маргарет охватил такой жгучий стыд, что она едва подавила порыв умчаться прочь и больше никогда не попадаться Энджелу на глаза. Но он цепко сжимал ее руку до тех пор, пока они не вошли в дом. Редферн оставил в холле трость, шляпу, перчатки и унес шкатулку в лабораторию, не сказав больше ни слова. Девушка потащилась к себе.

В своей комнате она швырнула в угол шляпку и перчатки, бросилась к бюро и вытряхнула из ящика папку с копиями. Будь оно все проклято, ну зачем она вообще за ними полезла! Вскрикнув от ярости, Маргарет запустила папкой в стену, упала на кровать и зарылась головой в подушки.

"Дура!"

Когда стыд и горе несколько поутихли, девушка еще немного полежала, свернувшись клубочком, а потом пошла умыться. Вряд ли Энджел захочет ее видеть в ближайшие дни (или недели... а может, и месяцы). Но если он заметит ее опухшую физиономию, то решит, что она пытается выплакать себе прощение, а это мало того, что недостойно, так еще и низко – после всего, что она наделала. Маргарет подобрала папку, сунула в нее выползшие листы и положила на бюро, чтобы отдать наставнику при первом же случае. Потом взяла учебник алхимии, бросила на подоконник подушки и плед, забралась в это гнездо и приступила к деятельному раскаянию с помощью изучения раздела неорганических превращений.

Перейти на страницу:

Похожие книги