Читаем Тигры Редфернов полностью

— Кстати, он не ответил на ваш вопрос, — ядовито добавил Редферн. — Скольким людям он проболтался так же, как и вам?

Пес оскалился; Лонгсдейл с обидой взглянул на пиромана и довольно резко сказал:

— Я не разглашаю этого первому встречному. Но люди обращаются ко мне, когда потустороннее вмешательство становится очевидным. Разумеется, они рассказывают друзьям и знакомым…

Редферн фыркнул, придвинул к себе кусок якорной цепи, достал из сумки на столе лупу и склонился над разорванным звеном.

— Не оправдывайтесь, — тихо сказал Лонгсдейлу комиссар. — Я имел в виду, скольким людям вы рассказывали о себе. Ведь за шестьдесят лет таких могло набраться немало.

— Так много — никому, — покачал головой консультант, и Бреннон на миг почувствовал себя польщенным.

— Ее откусили, — сообщил пироман. — Якорная цепь перекушена. Маргарет, возьмите слепки зубов.

Девушка послушно зарылась в сумку, пока комиссар удивленно переваривал услышанное.

— Откусили? — повторил он. — Но зачем? Это же значит, что якорь был спущен, но для чего… Кусач, найди якорь. — Пес исчез во тьме. — Зачем им спускать якорь где-нибудь в открытом море?

— Необязательно в море, — сказал Лонгсдейл — На фрегат могли напасть во время стоянки в порту. Жаль, мы не знаем, где он останавливался по пути в Бресвейн. Все документы пропали в море.

— А кто мог откусить якорь? Существует нежить такого размера?

— О боже, — страдальчески поморщился Редферн. — Кроме нежити и нечисти встречаются кракены, морские змеи, гарпии, горгоны, гидры, ледяные псы…

Бреннон содрогнулся и тут же спросил:

— Кого из этих тварей хозяин нежити мог растить в трюме «Кайзерштерн», подкармливая моряками и пассажирами?

— Они слишком велики для трюма, но могли следовать за фрегатом по воде, — ответил Лонгсдейл. — А исчезновение людей наверняка обеспокоило бы капитана.

— Именно. Если капитан решил обратиться за помощью к властям в каком-нибудь порту, то вот и причина для уничтожения корабля, — заключил Бреннон. — Но какого дьявола хозяин нежити вообще это затеял? Какой у него мотив?

— Да к черту мотив, — раздраженно буркнул Редферн. — Мотивы у таких ублюдков всегда одинаковы. Меня больше занимает то, чем он на этом корабле занимался и с какой стати взялся преследовать меня… и вас. А не его, — пироман кивнул на консультанта.

— Я, честно говоря, вообще не понимаю, зачем он уничтожил корабль, — заметила Маргарет, снимая слепки зубов с цепи. — Вот он превратил половину моряков и пассажиров в нежить, а половину ей же и скормил. К чему крушить фрегат, который и так уже никуда не доплывет? И куда, простите, они все потом с этого фрегата делись?

— Ну, эта, как ее — телепортация… — пробормотал комиссар.

— Маргарита права, — ответил Редферн. — Для создания портала нужна подготовка, причем весьма серьезная. Нельзя перенестись в пространстве, просто щелкнув пальцами. Для места назначения необходимы строго определенные точки выхода и входа, к тому же неподвижные, то есть на плывущем корабле это заклятие не сработает. Зеркальной тропой толпу нежити не провести — чем больше тел, тем выше расход энергии на переход. У человека просто не хватит на это сил.

Бреннон потер бородку. Ему не хотелось плодить воображаемые сущности, но…

— Другой корабль. Самое простое. У хозяина нежити был другой корабль, на который он и перевел свое стадо. Он превратил людей в нежить, перешел с ней на другую лоханку, а фрегат… — Тут мысль Натана останавливалась. — Но ведь его можно было попросту сжечь!

— Нельзя, если дело происходило в порту, — возразил Лонгсдейл. — Пожар привлечет слишком много внимания.

— Да без разницы! Вывел бы посудину в открытое море и спалил бы там. Что же ему помешало, черт возьми? Но нет же, отправил фрегат по месту доставки, как посылку, словно… хотел привлечь внимание. — Бреннон смолк: это предположение уже не казалось ему таким диким. Редферн пристально посмотрел на него, и комиссар с досадой подумал, что, похоже, их размышления в чем-то совпадают.

— Чье внимание, Натан? — спросил пироман. — Мое или ваше?

Комиссар поморщился. Его раздражало то, что этот тип обрался к нему по имени. Это было даже не фамильярно, а, черт возьми, снисходительно!

— Наше общее. Проще всего выманить жертву, заставив ее выдать себя какими-то действиями. Думаю, хозяин тварей знал, кто будет плыть на «Кайзерштерн», и выбрал этот корабль намеренно.

— Интересно, почему это кайзерская полиция захотела изучить именно ваш бесценный блэкуитский опыт, а, Натан? — вкрадчиво осведомился Редферн. Сущий змий! Но Бреннон не стал отвечать на такой провокационный вопрос — потому что и сам пока не знал.

Из темноты вынырнул пес, подошел к Натану и отрицательно помотал головой.

— Якоря нет, — перевел Лонгсдейл. — Видимо, чудовище его оторвало.

Редферн бросил на пол коробок, ткнул его каблуком и пробормотал заклинание. Коробок мигом вырос до размеров сундука, и пироман откинул крышку.

— Наполните его обломками, — приказал он, — и ждите меня снаружи.

Бреннон чуть не задохнулся:

— Вы что, собрались спереть отсюда улики?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Консультант

Похожие книги