Девушка обняла Энджела, устроила его голову у себя на груди и коснулась горячего лба, провела кончиком пальца по багровой ссадине на его щеке и судорожно вздохнула. При них не было ни амулетов, ни зелий, ни оружия, только широкие черные браслеты, испещренные странными округлыми значками. Исчезли даже сюртук Энджела или жакет Маргарет, так что нечем было укрыться от холодного воздуха, который вместе со слабым светом сочился в две щели — под и над дверью.
Мисс Шеридан осмотрела каморку, где они очутились. Маленькая, узкая, низкая комнатка (Энджел не смог бы выпрямиться в полный рост), земляной пол, вся обстановка исчерпывалась двумя охапками соломы.
«Но мы не на корабле, — подумала девушка. — И то хорошо!»
Из груди Энджела вырвался чуть слышный вздох. Маргарет погладила учителя по волосам. На шее и в распахнутом вырезе сорочки виднелись багровые круглые синяки с точкой запекшейся крови в центре. Девушка нащупала пару таких же у себя на шее. Сколько же ему досталось отравы, если он до сих пор не пришел в себя?
Коснувшись губами его виска с бьющейся жилкой, Маргарет пробормотала обезболивающее заклятие. Ничего не произошло. Она повторила настойчивее — и опять ничего. Девушка попробовала согревающие чары, телекинез, огненные заклинания и наконец испуганно прижалась к Энджелу. Магия не работала, и теперь Маргарет стало по-настоящему страшно. Волшебство и револьвер — все, что она могла противопоставить врагам, чтобы защитить Энджела и саму себя. А теперь у нее не было ни того, ни другого.
Она пролежала так очень долго, пытаясь собраться с мыслями. У нее едва хватило бы сил встать, и она не смогла бы унести Энджела отсюда, даже если бы удалось открыть дверь. Но должен же найтись хоть какой-то выход! Неужели она так беспомощна без магии?!
«Да», — шепнул внутри злобный голосок, и Маргарет вжалась в солому, теснее прильнула к Энджелу, чтобы хоть немного согреть его и согреться самой. Наконец наставник шелохнулся. Он перекатился головой по ее груди, веки тяжело приподнялись, под ресницами блеснули темные глаза.
— М… марг… — еле слышно просипел он.
— Я здесь, — шепнула девушка.
Он сжал руку Марагрет и попытался приподняться, с трудом удерживая на ее лице блуждающий рассредоточенный взор.
— Маргарет… вы… Вам не больно? У вас… нигде ничего… не болит?
— Я цела.
Энджал подался вперед, его лицо побелело от напряжения, взгляд встревоженно заметался:
— Они вас трогали!..
— Да, неприятно, но они не причинили мне вреда. Пожалуйста, лежите спокойно, — ласково увещевала Маргарет, укладывая его обратно. — Вам досталось этой пакости куда больше, чем мне.
— Они… ничего не сделали… вам?..
— Нет же, — терпеливо сказала мисс Шеридан. — Мерзкий гад меня обыскал и отнял все до последней скляночки с зельем и даже брошку с жалом, но я жива и невредима, чего о вас не скажешь.
— Слава богу, — пробормотал Энджел и отрубился, растянувшись пластом на Маргарет.
Девушка сглотнула. Его упорное беспокойство напугало ее еще больше, чем потеря магии. Они же могли что угодно с ней сделать, пока она валялась без сознания! Но, к счастью, те смутные угрозы, которыми пугали матушка, гувернантки и компаньонки, ее миновали. Пока.
— Я убью каждого, кто посмеет вас тронуть, — вдруг тихо, но отчетливо произнес Энджел.
— Но их же было как минимум четверо.
— Всех.
Маргарет вздохнула и устроила его поудобнее.
— Вам бы лучше отдохнуть, прежде чем замахиваться угрозами.
Он усмехнулся:
— Что, так жалко выгляжу?
— Ну, здоровым я бы вас не назвала. Что это за отрава?
— Мазандранская дрянь. По действию схоже с заклятием «эльфийский удар». — Он поморщился и коснулся отметин на шее и груди.
Маргарет стала осторожно растирать его висок. Энджел со вздохом прижался щекой к ее груди.
— Я не могу пользоваться магией.
— Да. Из-за этого. — Наставник приподнял руку с браслетом. — Заклятие на нем мазандранское, но действует так же, как наше отечественное.
— Я видела похожее, когда Полина Дефо использовала цепи с рунами, чтобы обезвредить мистера Лонгсдейла. Эти браслеты можно снять?
Энджел наконец открыл глаза и, щурясь, тщательно ощупал браслет.
— Без ключа — нет.
— Но мистер Лонгсдейл или его пес смогли разорвать заколдованные цепи…
— Не сравнивайте, — резко оборвал ее Энджел. — В консультанте мало что осталось от человека. Я не хочу, чтобы вам разорвало внутренности или испепелило на месте.
Он всегда сердился, когда девушка упоминала о Лонгсдейле, и она решила сменить тему:
— Мы на суше. Пол земляной, окон нет, только дверь. Энджел, мы сможем сбежать, когда вы немного оправитесь?
— Вопрос в том, когда это произойдет. — Наставник помолчал и неохотно добавил: — На нас плохо и недолго действуют всякие отравы. Семейное свойство. Кто-нибудь другой уже умер бы от такого количества этой пакости.
Болтать в плену у врага о прочих «свойствах» Энджела Маргарет не хотелось; она решила, что Редферн намекает на свою особую живучесть после облучения, но он вдруг добавил:
— Резистивность к ядам. Именно это подвело Дефо, когда она вас усыпила зельем. На вас оно подействовало слабее, и вы очнулись гораздо раньше, чем она надеялась.