Читаем Тихая ложь (ЛП) полностью

Одна моя бровь взлетает вверх. Слухи быстро распространяются в наших кругах, но все же вызывает беспокойство тот факт, что она так скоро узнала эту информацию.

— Я думал, вы уже получаете оружие от Эндри Душку?

— Да. Но я хочу заключить новые союзы. — Ее кроваво-красные губы растягиваются в улыбке.

— У нас с Эндри есть взаимопонимание. Мы не наступаем друг другу на пятки. Я подумаю над вашим предложением и сообщу о своем решении.

Нера Леоне встает со своего места.

— Спасибо. Приятно было познакомиться с вами, мистер Попов.

Я провожаю ее взглядом, когда она выходит из закусочной, двое ее мужчин следуют за ней. Они садятся в машины и выезжают на дорогу, поднимая облако пыли из рыхлого гравия вокруг выбоин на дороге.

— Бостонская группировка работает с Душку уже много лет, — говорит Филипп. — Почему так внезапно изменилось мнение?

— Понятия не имею.

Движение в заброшенном мотеле на другой стороне улицы привлекает мое внимание. Из самой дальней комнаты на первом этаже выходит мужчина в черном пальто. Он встречает мой взгляд и задерживает его на мгновение. Когда я лезу за пистолетом в наплечной кобуре, мужчина разрывает наш зрительный контакт и поворачивается, направляясь в сторону здания. Его шаги уверенны и ровны, поэтому я хорошо вижу его длинные иссиня-черные волосы, заплетенные в толстую косу, и черный прямоугольный кейс, висящий через левое плечо.

— Это то, о чем я думаю? — спрашивает Филипп.

— Да. Этот парень непринужденно прогуливается, неся на спине снайперскую винтовку. И я почти уверен, что он держал нас под прицелом все время, пока мы беседовали. Та комната, из которой он только что вышел, находится прямо напротив закусочной; из окна хорошо виден столик, за которым я сидел.

— Ты думаешь, он один из головорезов Неры?

Из-за мотеля выезжает черная спортивная машина и направляется в ту же сторону, куда ранее уехали итальянцы.

— Не уверен, — говорю я. — Но у меня такое чувство, что если бы мы проявили хоть малейший намек на причинение вреда этой женщине, мы бы оба лежали на земле. С дырками в головах.

Мы с Филипом садимся в свои машины и поворачиваем в направлении, противоположном бригаде Леоне.

Мы уже в получасе езды от дома, когда на приборной панели зазвонил мой телефон. Я бросаю взгляд на экран, где высвечивается имя Рельи. Телефон звонит дважды, затем останавливается. Сигнал для меня — в клубе что-то не так.

Черт. Я нажимаю на педаль газа. Взглянув в зеркало заднего вида, убеждаюсь, что Филипп тоже ускоряется, прижав телефон к уху и, вероятно, узнавая все подробности от одного из наших людей.

Через пятнадцать минут мой телефон снова начинает звонить и вибрировать, и на этот раз он продолжает звонить, вызывая приступ паники в моей голове.

Дом атакуют.

Свет гаснет.

Может, перегорел предохранитель? Я убираю ноутбук и слезаю с кровати, нащупывая путь к балконной двери.

Наружное освещение тоже выключено, и ни в одном из других окон нет света. Территория вокруг дома погружена в абсолютную темноту, за исключением двух пятен света за деревьями у главных ворот. Что за хрень?

Дверь спальни распахивается, заставляя меня подпрыгнуть и обернуться.

— Отойди от окна. — раздается голос Адама с порога.

Слабый желтый отблеск аварийного освещения от небольших встраиваемых светильников, расположенных низко на стенах, едва освещает пространство за ним, падая на пол коридора.

— Адам? Что происходит?

— На нас напали. — Он вводит Тару в мою комнату. Я даже не заметила, как она встала у него за спиной. — Запритесь в ванной. Когда все закончится, кто-нибудь придет за вами.

Снаружи раздается громкий металлический стук. В следующее мгновение рация в руке Адама трещит, а затем комнату заполняет голос Рельи.

— Они прорвались через ворота.

— Нет времени, — кричит Адам и снимает с пояса фонарик, а затем вкладывает его в руку Тары. — В ванную. Сейчас же. Вы оба.

— Тара? Где Драго? — Я задыхаюсь, когда она подталкивает меня к ванной комнате, ведя за собой с маленьким фонариком.

— Он все еще не вернулся со встречи. Пойдем.

Рев двигателей нескольких приближающихся машин проникает сквозь стены. Кроме предыдущего звука, который, как я предполагаю, был вызван тем, что автомобиль протаранил ворота, других звуков нет. Никакой стрельбы. Никто не кричит. В доме тишина. Если особняк атакуют, то разве не будет криков и суеты людей, которые сейчас находятся внутри? Почему же так жутко тихо?

— Я ничего не слышу, — говорю я, когда мы, спотыкаясь, входим в ванную. — Что, черт возьми, происходит, Тара?

— Румыны решили нанести нам визит. — Она тянется за спину и достает пистолет. Зажав конец фонарика в зубах, она вынимает магазин, чтобы проверить его, затем защелкивает обратно. — Один из парней, стоящих на страже у дороги, сообщил, что к комплексу направляются несколько машин. Они только что прорвались через ворота, так что мы ждем, пока они доберутся сюда.

— Они отключили электричество? — спрашиваю я, не сводя глаз с пистолета в ее руке.

— Нет, — бормочет она, глядя на фонарик. — Мы отключили.

— Что? Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги