Читаем Тихая роща полностью

Кощей двинулся вдоль стены, делая медленные и широкие шаги – его высокий рост позволял ему опережать меня на восемь моих маленьких шажков.

Однажды мама в шутку сказала, что если у меня появится парень, то я буду бежать за ним, как собачонка, высунув язык. Вспомнив ее слова, я улыбнулась.

Тишина длилась безумно долго. В голове роились мысли, но я не хотела разговаривать с Кощеем. Если он игнорирует меня, почему я не могу игнорировать его?

– Подойди ближе, – позвал он.

Я подняла голову и увидела верхушки деревьев. Вытянула руку и коснулась одной, опираясь на стену, чтобы не вывалиться. Роща казалась маленькой и в то же время неизмеримо большой.

– Как давно ты любишь лес, Тая? – спросил Кощей.

Я повернула голову. Он смотрел на меня пристально, как если бы оценивал мою реакцию.

– Что ты имеешь в виду?

– Залесье говорит о тебе. Прислушайся к шепоту листьев, – сказал Кощей.

Вопреки здравому смыслу я закрыла глаза. Ветер бережно трепал мои волосы. К робкому шороху деревьев прибавился усиливающийся звук дождя. Я выпутала руки из-под плаща и расставила в стороны, как Роза из «Титаника».

«Только Славы не хватает», – пронеслось в голове. Мысль ударила меня, словно хлыстом, и я распахнула глаза.

Спокойствие ушло, уступив место страху и паническому сердцебиению. Кровь отлила от лица. Щекам и носу сразу же стало холодно. Я исподлобья взглянула на Кощея и прошептала:

– Я ничего не слышу.

– Значит, нужно время, – ответил он.

– Почему ты просто не отпустишь меня домой?

Кощей снисходительно склонил голову. Капля дождя стекла по его носу и долго не падала с кончика. Темные волосы царевича медленно намокали, делая его вид еще более жалким…или несчастным?

– Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя необычные глаза? – спросил Кощей.

– Да… – ответила я, – говорили, что это черные дыры.

– В твоих глазах кроется бездна доброты и одиночества. Дураки те, кто не видят этого, – сказал Кощей.

Щеки защипало от прилившего тепла, как бывает после входа с морозной улицы в теплое помещение. Я почувствовала кончик носа и покачала головой. Эти слова…

– Почему ты говоришь мне это? Ты врешь, чтобы я прониклась к тебе симпатией?

– Нет, – ответил Кощей, – мертвецу незачем лгать.

Я укуталась в плащ и посмотрела вдаль на верхушки деревьев.

– Что…как те… – язык не поворачивался спросить. Еще недавно я считала его безжалостным убийцей, несмотря на ту легенду, что рассказала мне Яга. А теперь…

– Что ты пытаешься сказать?

– Как погибли те четыреста девяносто девять девушек? – тихо спросила я.

– Они умерли не своей смертью.

– Ты убивал их! – голос задрожал, и я прижала руку к груди, успокаивая паническое биение сердца.

– Это делало проклятье. А я, – Кощей впервые отвел взгляд в сторону, – я обрек их на свидание с Марой. Ты права, Тая.

Он посмотрел на меня и в его взгляде виднелось тяжелое равнодушие.

– Я убил их. Всех до единой. И если попытаешься сбежать, твоя могила станет юбилейной.


5

Первая реакция – шок. Я ждала оправдания. «Не я, а Мара». Но вместо него услышала чистосердечное признание с угрозой для жизни. Я попятилась и пошатнулась. С внутренней стороны стены ограждения не было. Похоже, оно раскрошилось от времени.

Заваливаясь на спину, я представляла то красное пятно на чёрном фоне. Зажмурившись, я махала руками, цепляясь за воздух. Плащ Кощея перевешивал назад, и меня тянуло следом.

А потом падение прекратилось. Я боялась раскрыть глаза и обнаружить, что это мозг скрывает повреждения из-за болевого шока, а я уже пропитываю почву своей кровью.

– Открой глаза, – сказал Кощей.

Я послушалась его. И зря.

Он оказался слишком близко: склонился ко мне, рукой поддерживая за талию. Словно мы танцевали, и он решил наклонить меня, как в каком-нибудь танго. Меня передернуло.

Выпрямившись, я выбралась из его хватки и поспешила к лестнице. Я ждала, что от Кощея снова последуют угрозы или предупреждения. Но он отпустил меня, ничего не говоря.


6

– Легкие деньки закончились, – Василиса разбудила меня громким кваканьем.

Я с трудом осознала, что она как-то проникла в мою комнату. Засова на двери не было.

– Чего тебе надо? – спросила я, забираясь с головой под одеяло.

Василиса отдернула его и уставилась на меня жёлтыми лягушачьими глазами.

– Царевич желает, чтобы ты продолжила обучение у стариков.

– Стариков?

– Они помогут тебе понять, почему и для чего нужны приготовления. Расскажут, как невесте следует себя вести. Научат этикету, короче! – Василиса со всей дури обрушила ладонь на мой зад.

Вскрикнув, я выпрыгнула из кровати, потирая ушибленное место.

– А потом тебя отведут к портному и сошьют платье. Пойдем, – она потянула меня за руку.

– Василиса, помоги мне сбежать, – попросила я.

Она остановилась, взглянула на меня через плечо. Повела челюстью и квакнула.

– Если бы это было возможно, царевишна, я бы тут всех давно отпустила, – ответила Василиса.


7

Я смотрела то на «стариков», то на Василису.

– Это шутка? – спросила я.

– Нет, – ответила она.

– Как же они смогут научить меня чему-либо? Они ведь не разговаривают!

Василиса покачала головой.

– Тебе еще так много надо понять, твое царевничество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Залесье (Лим)

Похожие книги