Под подернутым оранжевой дымкой небом «Уакти» мчался к месту встречи. Шри дивилась, каким знакомым кажется ей пейзаж. Они двигались на север над грядой гор, очевидно, вулканов: куполы и кальдеры вереницей тянулись среди широких темных склонов извергнутой породы, местами встречались более светлые очертания каналов, трещин и впадин. Самый крупный провал затопило жидкими метаном и этаном, и теперь он блестел, подобно разливам нефти, в тусклом ровном свете.
«Уакти» спланировал к похожему на блин куполу вулкана. Наверху красовалась кальдера: ее крутые стены окружали неглубокую чашу около десяти километров в поперечнике, а дно представляло собой слой черного водяного льда. Отвесный вторичный конус — вулкан внутри вулкана — расположился чуть сбоку от центра кратера, словно зрачок, косящий в сторону. Возле плоской верхушки второго конуса зеленым светом ярко пульсировал маяк, помечая место посадочной платформы. Позади, на обрезанной террасе, установили небольшой купол.
Все это Шри ухватила одним коротким взглядом, а шаттл уже пронесся мимо и разворачивался по широкой дуге, чтобы зайти на посадку. Ямиль Чо представил профессору данные с радара, СВЧ-антенны и многодиапазонные изображения. Извергнутая порода состояла из водяного льда. Затопив кальдеру, она создала прочную затычку в среднем около шестидесяти метров глубиной — под ней располагался канал с жидкой водой. Древоподобные вакуумные организмы густо покрывали склоны второго вулкана и стены кальдеры с внутренней стороны, но в нескольких метрах от дна насаждения заканчивались: скорее всего, температура там была значительно выше и могла убить организмы, растущие при минус ста восьмидесяти градусах Цельсия. Хотя купол на вершине второго конуса был герметичен, он казался заброшенным. В трех километрах к востоку, почти в центре кальдеры, на холме рядом с горячей точкой, где залегал небольшой активный канал вулкана, одиноко стояла фигура.
— Она сдержала свое обещание, — возликовала Шри.
— Мы не можем быть уверены, что это Авернус, — заметил Ямиль Чо. — Во–первых, мы не знаем, какое количество человек здесь обитает. Во–вторых, оглянитесь — ни следа аэродинамической капсулы.
— Наверняка она отправила ее обратно в это поселение, в Тэнк–Таун.
— Получается, она намеренно себя изолировала, — заметил Ямиль Чо. — Плохой знак. Пусть даже перед нами Авернус, но ведь в засаде могут сидеть еще люди — прятаться в отдельных окопах или под кронами этих «деревьев». Возле стены кальдеры что–то есть — хотелось бы получше рассмотреть. Нам стоит сделать еще один круг, прежде чем мы сядем.
— Если кто–то и появится, — сказала Шри, — это будет какой–нибудь техник или ассистент. Напуганный до смерти, конечно же. Застращать его не составит труда. Авернус хотела с нами поговорить, и мы поговорим. Сажайте шаттл немедленно, мистер Чо. Можем мы приземлиться рядом с ней?
— Я бы не рекомендовал садиться на дно кальдеры, мэм. Наш вес оно выдержит — толщины хватит. Но ведь это водяной лед. Тормозные двигатели непременно растопят верхний слой, а потом вода намерзнет на шасси.
— Значит, посадочная платформа. Спустимся оттуда пешком.
Ямиль Чо направил «Уакти» обратно к кальдере, а затем включил тормозные двигатели. Когда шаттл начал снижаться ко второму конусу, Шри вдавило в обивку кресла. На мгновение корабль завис над покрытой бороздами платформой, после чего приземлился в облаке сгущающегося пара, слегка подпрыгнул на шасси и замер.
Ямиль Чо нарушил звенящую тишину в кабине:
— Позвольте мне уточнить: если Авернус и правда ждет вас там, в кальдере, вы, конечно же, переговорите с ней по радиосвязи? Общаться можно ведь, и не покидая корабль.
— Это было бы очень невежливо, мистер Чо. Кроме того, мы должны показать, что не боимся, — в противном случае мы растеряем все преимущество.
— Если вы настаиваете, мэм.
Когда Ямиля Чо обязывали совершать поступки, которые он не одобрял, он, подобно обиженной кошке, вел себя очень надменно.
— Это вовсе не значит, что мы отправимся с пустыми руками, — успокоила его Шри. — Там ее царство, один из ее тайных садов. Мы должны быть готовы к неприятным сюрпризам. Возьмем пистолеты, но спрячем их. Если придется стрелять, не убивайте ее. Я проделала весь этот путь не ради трупа Авернус. Цельтесь в ногу или руку. Выведите ее из строя. Увы, пуля пробьет гермокостюм, но в таком случае я могу провести ампутацию в полевых условиях.
— Конечно, мэм.
Вслед за Ямилем Чо Шри выбралась через люк шлюза и, тяжело ступая, двинулась по блеклому вытянутому посадочному полю к тропинке, пролегающей среди узких террас. За исключением непривычного оранжевого неба, эта пустынная местность, голые камни, черный мрачный лес, убегающий вниз по крутому склону, напоминали ее маленькое королевство в Антарктиде. Шри задумалась о своих сыновьях. Об Альдере, который руководит исследовательской станцией, о Берри, который беззаботно спит, словно невинный младенец, в гибернационной капсуле на борту «Гордости Геи». Вот бы они сейчас оказались здесь и стали свидетелями ее триумфа! Ничего, совсем скоро она обо всем им расскажет.