Читаем Тихие воды Венеции полностью

Телефон прервал его мысли, он ответил на звонок, который ожидал. Ничего нового он не услышал, только лишний раз пришлось объяснять, что еще ничего не готово. Отель он нашел быстро, но на ресепшен ему сказали, что девушки куда-то уехали.

«Ничего, подожду, пока план придумаю, как вытащить документ из сумки той, о которой помнил столько лет. Неужели она меня совсем забыла? А если вспомнит? Что делать тогда? Как себя вести? Начать ухаживать, а потом обманом изъять из сумки свою вещь?» – думал тревожно Антонио. Он не любил, когда в дело вмешивались чувства. Это могло помешать. Это было неправильно и опасно. Однажды, в начале его карьеры, такое уже случилось.

Задание было не таким сложным, как сейчас, но тогда все пошло абсолютно не так именно из-за того, что в дело вмешалась его девушка. Антонио должен был предотвратить кражу картины из Шотландского национального музея современного искусства. Он любил эту галерею. Знакомым Антонио всегда говорил: «Если приехали в Эдинбург – галерею надо посетить обязательно. Тут великолепно! Можно увидеть работы таких мастеров, как Пикассо, Уорхолла, Мондриана, Френсиса Бэкона. Да и расположение у галереи отличное – в Королевском ботаническом саду и открывается Парком скульптур».

По сценарию Антонио должен был встретиться с главарем и договориться о покупке этой самой картины. Он выступал заказчиком. Настоящего заказчика воры не знали, так как общались только в интернете. Его тихонько спецслужбы арестовали и препроводили в тюрьму. Все было обставлено так, что никто не усомнился в том, что Антонио и есть тот самый человек. Все шло гладко, пока бандитам не вздумалось проверить все же, кем является Антонио. Что их натолкнуло на эту мысль, непонятно, но они выкрали его девушку и спрятали ее в деревушке Глэмис, недалеко от Эдинбурга. Антонио, разумеется, бросился спасать ни в чем неповинную и ничего не понимающую подругу. Что она им сказала, он так и не узнал, девушку нашли мертвой в заброшенном доме, а Антонио пришлось воспользоваться помощью своей профессиональной команды. Ему практически во всех делах помогали трое: Карл – хакер, который мог вскрыть за несколько минут любой компьютер или сайт, Дэймон – первоклассный механик и Зара – полиглот и отличный агент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература