Читаем Тихое место полностью

Стивен успел приехать как раз перед закрытием продуктовых лавочек. Припарковавшись возле одного из таких милых маленьких, как и всё в этом городке, магазинчиков, он отправился на шопинг.

Выбор продуктов каким-то особым британским колоритом не отличался.

— Вот ведь, — подумал Стивен, крутя в руках двухлитровую бутылку колы, — такая же. Глобализация, будь она неладна.

Накидав полную тележку провианта, он уверенным шагом направился к кассе. Продавщица, полная женщина лет пятидесяти, окинула его беглым взглядом и выдала тираду какой-то тарабарщины, из которой Стивен сумел понять только словосочетание «кредитная карта».

— О, нет, я расплачусь наличными.

— Отлично. Вы вроде не местный? Простите, что любопытствую. — Поинтересовалась продавщица уже на английском.

— Да, американец. Что, так заметно?

— У нас не часто встретишь человека говорящего по-английски, да еще и с акцентом, — улыбнувшись, пояснила продавщица, упаковывая продукты в пакет, — местные говорят в основном на валийском, но не беспокойтесь, у Вас не возникнет проблем в общении.

— Валийский…?

— Да, весьма распространён на Уэльсе, а в Кардиганшире особенно. Вы у нас впервые?

— Не совсем, заезжал с месяц назад, но ни с кем из местных жителей в тот раз пообщаться не пришлось. Недавно приобрёл дом здесь неподалёку, километрах в пяти по берегу, — Стивен махнул рукой в сторону предполагаемого расположения своей новой недвижимости.

— Особняк на берегу?

— Да, там вроде других нет поблизости.

— О,… поооняяятно.

— Что-то не так? — странный тон продавщицы заставил Стивена почувствовать себя дискомфортно. Схожие ощущения, судя по всему, возникли не только у него — старушка стоявшая на кассу за Стивеном поспешила сделать пару шажков назад.

— Нет, нет, ни чего. Просто задумалась. Чем планируете у нас заниматься, если не секрет, конечно?

— Я писатель. Пишу политические детективы.

— Правда? Как интересно. Нужно будет спросить в нашем книжном магазине. Простите, а как Вас зовут?

— Стивен Гешем.

— Линда Стетхем, приятно было познакомиться. И…удачи Вам.

Всю обратную дорогу Стивену было немного не по себе. Какой-то странный разговор вышел в магазине. «Что это их так удивило? Ну, подумаешь, купил «особняк на берегу». Что в этом такого странного? Неужто привидения? А что, всё-таки, какой ни какой, а британский особняк, — Стивен усмехнулся собственным предположениям, — бред какой-то. А как она сказала «удачи Вам», как будто на войну проводила. Может, они так новичков разыгрывают? Шутники, мать их. Надо бы завтра поговорить с Ирвингом. Он тут, небось, всю жизнь прожил, наверняка может рассказать в подробностях историю дома».

Засыпал Стивен той ночью тяжело. Лезла в голову всякая суеверная чушь: проклятья, призраки и прочая белиберда. Однако богатый кислородом свежий морской воздух сделал своё дело, и кошмары отступили.


Утро следующего дня выдалось хмурое. С серого неба лил мелкий противный дождик. На улицу идти совершенно не хотелось. Стивен включил ноутбук и, устроившись поудобнее на диване в своём роскошном дубовом кабинете, вознамерился посветить этот день литературе.

Полтора часа стучания по клавишам ясно показали, что богаче сегодня мировая литература не станет. Мысли ни как не шли, вернее, шли, но не те. Стивен решительно закрыл ноутбук, обулся, надел плащ и, окончательно уверив себя в необходимости во всём разобраться, открыл входную дверь.

«Нет, так не годиться, — он закрыл дверь, — вот так припрусь и сразу начну расспрашивать, что да как? Глупо как-то, мы ведь с Ирвингом толком даже не знакомы, так, пару раз виделись. Нужно же сначала разговор завязать, а уж там, в процессе… Была у меня еще одна бутылка «Блу Лейбла»… Жалко конечно, но ведь для дела».

Стивен достал из бара четырёхгранную бутылку, сунул её под плащ и пошёл на маяк.


Вблизи это массивное сооружение выглядело гораздо внушительнее, нежели издали, и чем-то напоминало средневековую крепостную башню. Дверь открыл худощавый мужчина лет шестидесяти пяти в старом вельветовом пиджаке и таких же старых бежевых брюках.

— Доброе утро, мистер Ирвинг, — поздоровался Стивен, — я не помешал?

— Эээ… я Вас, кажется, уже где-то раньше видел, — Джереми Ирвинг, подслеповато щурясь, уставился на Стивена из-за приоткрытой двери.

— Разумеется, видели, я Ваш новый сосед, — Стивен мотнул головой в сторону своего дома.

— Ага…

— Стивен Гешем, рад с Вами познакомиться, — представился он и протянул руку.

— Очень рад, — ответил Джереми Ирвинг, пожимая руку в ответ, но дверь шире не раскрылась. Неловкая пауза затягивалась, а дождь лил всё сильнее.

— М-м-м… А почему бы нам не продолжить разговор за стаканчиком скотча, — сделал ход конём Стивен, — я как раз захватил с собой бутылочку. Ну, знаете… за знакомство.

Стивен достал из под плаща бутылку и приложил максимальное усилие к тому, чтобы сделать чрезвычайно дружелюбное и бескорыстное лицо. Но, судя по всему, вида бутылки скотча было достаточно и без демонстрации дружелюбия. Мистер Ирвинг довольно заулыбался, как только горлышко показалось из-за воротника. Дверь тут же отворилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези