Читаем Тихоокеанский водоворот полностью

Что-то схватило его за руки и прочно держало. Почти без чувств от усталости, он посмотрел вверх. С чудовищной рыбы на него смотрели какие-то иска­женные лица, его обнаженное израненное тело осторожно подняли и закутали в одеяло. Одно из лиц от­делилось от остальных и приблизилось к Питту.

—   Боже! — в ужасе сказал Кроухейвен. — Что с вами?

Питт хотел ответить, но подавился и закашлялся, выплескивая на одеяло морскую воду и рвоту. Он хрипло прошептал:

—   Вы... «Старбак»... вы подняли лодку?

—   Кроухейвену везет, — терпеливо ответил тот. — Ракета с «Монитора» взорвалась на противоположной стороне подводной горы, и это частично защитило нас от подводных ударных волн. А сотрясения оказа­лось достаточно, чтобы высвободить днище «Старба­ка». Конечно, наверху не понравится то, что я сделал с подводной лодкой. Левый винт полностью срезан, а правый похож на крендель.

Питт приподнял голову. Джордино и Адриана то­же на борту, тоже закутаны в толстые белые шерстяные одеяла. Флотские. Один из моряков обрабатывал руку Джордино.

—   Девушка... здесь должна быть еще одна де­вушка...

Кроухейвен возвышался над Питтом.

—   Успокойтесь, майор. Если она здесь, мы ее найдем.

Питт закашлялся и лег. Он чувствовал себя изму­ченным и обессиленным. В голове была пустота, на него наползал черный туман.

Люди Кроухейвена искали бесконечно, но не на­шли ни следа Саммер. Тайны Каноли были погребены навсегда.


Эпилог

На мыс Каена надвигался прилив; прибой накры­вал песок, касаясь подножий нависающих утесов. Ко­гда очередная волна отступала, снова показывался чистый, промытый приливом песок, и маленькие крабы начинали рыть новые гнезда в слежавшихся пес­чинках.

Питт стоял на одном из утесов и смотрел на бес­покойную воду. Он стоял долго. Прилив достиг высшей точки и начал отступать. Здесь все началось, ду­мал Питт. И здесь для него все кончится. Но он знал: есть такое, что вечно остается в сердце человека, пока оно бьется.

Над головой на широко расправленных крыльях лениво проплыл альбатрос. Потом, словно чуя опас­ность, повернул и полетел на север. Питт смотрел вслед крупной черно-белой птице, пока она не превратилась в черную точку и не исчезла наконец в го­лубом небе.

Он чувствовал аромат красного жасмина, цветки которого держал в руке; откуда-то из-за горизонта ти­хий голос словно произнес: «А ка макани хема па». Слова принес легкий ветер со стороны океана.

Питт внимательно прислушивался, но больше ни­чего не услышал. Он несколько мгновений смотрел на букет, потом бросил его в море и стал смотреть, как прибой накатил на цветы красного жасмина и разбро­сал их по пенному песку.

Отворачиваясь от моря, Питт испытывал огром­ное облегчение. Когда его «Кобра» запрыгала по пыльной дороге, он начал насвистывать. Тонкое об­лако пыли медленно оседало на пустой пляж.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика