Читаем Тихоокеанский водоворот полностью

— Вот только этого нет на карте.

— Вероятно, еще не найдено и не отмечено.

— Однако если склон продолжает подниматься, вершина не может быть далеко. Это ваш корабль, Пол, но, думаю, надо провести исследование. Сообщение капитана "Старбака" отправили неизвестные лица после исчезновения подводной лодки. Можно предположить, что лодка лежит где-то близко.

Боланд устало потер глаза.

— Звучит логично, но вряд ли это единственная не отмеченная на карте подводная вершина. Их может быть еще пятьдесят.

— Нельзя пропустить ни одну.

Боланд задумался. Потом выпрямился и посмотрел на Стенли.

— Лейтенант, запрограммируйте курс в сторону повышения дна. Введите данные сенсора в компьютер и передайте управление рулем централизованному контролю. Докладывайте мне о любом неожиданном изменении глубины. Я буду в своей каюте. — Он повернулся к Питту. — Так как насчет выпивки?

Салазки с камерами и датчики сонара на буксирных тросах двигались за кораблем, центральная система управления руководилась компьютером, и через десять минут "Марта-Энн" начала медленный широкий поворот на восток. Рулевой курил в двери рубки, спицы штурвала медленно поворачивались туда-сюда, словно под действием невидимой руки. Корабль разрезал волны, экипаж деловито считывал и проверял показания многочисленных приборов, движущихся стрелок, разноцветных огоньков и мониторов.

Питт и Боланд полдня провели в капитанской каюте. Время тянулось медленно, датчики сонаров сообщали о том, что морское дно продолжает подниматься. Час, два, три часа. Питт изучал отчеты и данные о "Старбаке", а Боланд разрабатывал планы подъема на случай, если и когда "Марте-Энн" повезет. Шестнадцать тридцать. Матросы на палубе и в машинном отделении неизбежно заговорили о женщинах, только в рубке управления молчали, внимательно наблюдая за экранами и инструментами. Периодические доклады Стенли через интерком "дно продолжает подниматься" делали обстановку на корабле почти нормальной. Нет более скучного занятия, чем поиски затонувшего корабля.

В пять часов из микрофона вдруг послышался голос Стенли:

— Дно поднялось на девятьсот футов за последние полмили!

Питт посмотрел на Боланда. Не сказав ни слова, оба вскочили и бросились в рубку управления. Стенли склонился к столу, делая пометки на карте.

— Невероятно, капитан. Я впервые вижу такое. Мы в сотнях миль от ближайшего берега, а дно внезапно поднялось, сейчас оно всего в тысяче двухстах футах под поверхностью. И продолжает подниматься.

— Очень крутой подъем, — сказал Питт.

— Возможно, часть склона Гавайских островов, — предположил Боланд.

— Мы слишком далеко к северу. Сомневаюсь, что это как-то связано с островами. Эта малышка совершенно одинока.

— Тысяча сто футов, — громко сказал Стенли.

— Боже! — тихо отозвался Питт. — Градиент — один фут подъема на два в длину.

Боланд резко произнес:

— Если подъем не прекратится, мы врежемся в сушу. — Он стремительно повернулся к Стенли. — Отключите компьютер. Переходим на ручное управление.

На ответ Стенли потребовалось пять секунд.

— Идем на ручном управлении, сэр.

Боланд взял микрофон связи.

— Мостик? Говорит Боланд. Что видите на восемьсот ярдов прямо по курсу?

Металлический голос из динамика ответил:

— Ничего, сэр. Горизонт чист.

— Никаких признаков белой воды?

— Никаких, коммандер.

Питт посмотрел на Боланда.

— Спросите, каков цвет моря.

— Мостик, изменился ли цвет моря?

Короткая пауза.

— Слева примерно в пятистах ярдах от борта море чуть зеленеет.

— Восемьсот, и подъем продолжается, — доложил Стенли.

— Необычно, — сказал Питт. — Я ожидал, что возле подводной вершины море станет светло-голубым. Зеленый цвет означает подводную растительность. Очень странно. Морские водоросли в таком месте?

— Морские водоросли не растут на кораллах? — спросил Боланд.

— Да, и еще вода в этой части океана слишком теплая.

— Четкие показания магнитометра, — произнес кудрявый блондин у консоли.

— Где? — спросил Боланд.

— Двести ярдов. Направление двести восемьдесят градусов.

— Может, полоса руды? — взволнованно предположил Боланд.

— Вторая отметка в трехстах пятидесяти ярдах, направление — триста пятнадцать градусов. Еще два объекта. Боже, да тут их множество!

— Похоже на золотое дно, — хмыкнул Питт.

— Стоп машины! — крикнул Боланд в микрофон.

— Морское дно на ленте словно подпрыгнуло, — возбужденно сказал Стенли. — Четыреста пятьдесят футов, и подъем не прекратился.

Питт всмотрелся в телемониторы. Инерция продолжала нести "Марту-Энн" вперед, и на экране показалось морское дно. Морская вода рассеивала солнечные лучи, превращая их в узкие желтые столбы света, окруженные мягким сиянием, стало видно неотчетливое смешение цветов. На экране показалась рыба-единорог, она неподвижно висела в воде, осторожно разглядывая огромную тень корпуса над собой.

Боланд положил руку на плечо человеку, сидевшему за магнитометром.

— Когда пройдем над первым затонувшим судном, отметьте направление на следующее. — Он повернулся к Стенли. — Свяжитесь с лейтенантом Харпером в машинном отделении. Велите держать самый малый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги