Монах
Профос
Палач
Рыбник
Профос. Я и сам переживаю… Но надо же, в конце концов, установить: ведьма или не ведьма?
Рыбник. Конечно, конечно… Я не об этом. Я говорю: в городе Брюгге как-то гуманней это делается. Связывают женщину, бросают в реку: если тонет-значит, не ведьма!
Палач. Так у нас и реки нет.
Рыбник
Монах
Профос. Ну что?… Как она себя чувствует?…
Клаас. Жена повела ее домой… По-моему, Каталина лишилась рассудка.
Рыбник. Бедная!… Ах, как это все жестоко…
Палач
Клаас
Палач. Хитрость-то в чем: пакля сырая. Дыму много, а огонек не очень… Оно и не так больно!
Клаас. Да, да, спасибо!
Монах. Купите индульгенции. Купите отпущение грехов!
Профос
Клаас
Рыбник. А что я? Ты считаешь – грех на мне?… Клаас, я ведь не настаивал на пытке!… Я просто хотел ясности… Ты ведь сам видел: Каталина делала какие-то отвары из трав, все время что-то бормотала… У нее видения бывали!… Я ведь с ней искренне, по-соседски: Каталина, говорю, не надо видений!… А она не слушается!…
Клаас
Рыбник
Клаас. Не волнуйся, деньги честные!… Наследство от покойнго брата.
Рыбник. Как? Твой братец… того? Поздравляю, Клаас… Вернее, сочувствую… Ну, в общем, ты понимаешь?… Везет же людям!… Вот так живешь, живешь – и раз… брата нет!
Профос
Ламме
Калликен. Не надо, Ламме, милый! Пойдем домой…
Ламме. Нет, пусть нас рассудят!… Если не веришь мне, послушай умного человека. Вот – Клаас! У него была большая жизнь, он мудрее.
Калликен. Стыдно, Ламме!…
Ламме. Ничего стыдного… Дело житейское… Клаас, рассуди нас с женой!
Клаас. Здравствуй, Ламме! Здравствуй, Калликен!
Калликен. Здравствуйте, папаша Клаас… Образумьте его.
Ламме. Нет, погоди… Дай сказать мне!… Клаас, ты знаешь, что я женился на этой женщине, потому что влюбился в нее. И каждый влюбится, если он не слепой. Стоит только взглянуть на эти румяные щеки, на эту лебединую шейку, на эти мраморные плечики, на эту нежную грудь, на этот упругий живот, на эти крутые бедра, на эти круглые колени…
Калликен
Ламме. Не перебивай!
Монах. Ты права, дочь моя. Это тяжкий грех!
Ламме