Читаем Тилира: побег из плена лжи полностью

Тилира проскочила к выходу. Стражники отбежали от нее, а зверь с серыми пятнами помчался вслед за ней. Тилира удрала. Сын хозяина пробежал за ней, а она оказалась в ванной комнате, рядом с небольшим бассейном, в котором все время была вода.

Зверь так же оказался там.

− Тебе это так не сойдет! − зарычал он.

− Ты дурка, − произнесла Тилира. − Тебя надо много вода.

− Не прикидывайся! Я знаю, что ты умеешь говорить!

Тилира рассмеялась.

− Я уметь говорить. Я много знать, − произнесла она. − А ты глупая дурка.

Зверь помчался вокруг, и Тилира сорвалась с места убежала в другую дверь. Она бегала от сына хозяина, пока не оказалась на втором этаже, напротив места, где был бассейн.

Зверь бежал на нее. Тилира плеснула воды, на пол и отскочила в сторону. Зверь подскользнулся, пролетел к самому краю, свисавшему над бассейном и улетел вниз, в воду.

А там уже было несколько зверей из семьи хозяина.

− Ты накраситься и врать, − сказала Тилира сверху.

По воде в этот момент уже расползались темные полосы от пятен зверя.

Тилира вновь оказалась перед хозяевами дома. Они были рассержены. Больше всех злился сын хозяина, а его отец хотел выяснить все до самого конца. Сын заявлял, что Тилира знает язык и притворяется, что не знает. И вместе с тем он заявил, что она накрасила его колдовством. В последнее мало кто верил, а на счет языка ее и собирались допросить.

− Если ты будешь врать, мы отправим тебя в тюрьму, − сказал хозяин.

− Тилира не врать. Он хотеть меня в укромный уголок, − произнесла Тилира.

− И из-за этого ты накрасила его?

− Его накрасить серый диавол, − проговорила Тилира усмехаясь.

− Это не смешно! − взвыл хозяин.

− Тилира уже не смешно. Тилира уезжать из этот плохой город, − проговорила она, поднялась и пошла на выход.

− Ты никуда не выйдешь! − взвыл хозяин.

Она обернулась и взглянула на сына хозяина.

− Выбор. Два варианта. Тилира не виновата. Хозяин Тилира выпускать. Тилира виновата, Тилира диавол. Хозяин не выпускать диавол. Диавол плохо делать хозяин. Выбирать-выбирать, − произнесла она и взглянула на хозяина. − Что?

− Пусть она убирается, − проговорил сын.

Тилира пошла на выход и вскоре оказалась в городе, а еще через несколько минут ее уже никто не мог бы узнать, потому что она стала полностью коричневой.

Теперь все было намного проще. Тилира прошлась по площади и вошла в лавку, у входа в которую было написано объявление о том, что хозяину нужен работник, умеющий хорошо читать и писать.

− Вам что-нибудь угодно? − спросил хозяин.

− Хочу узнать, сколько вы платите за работу тому, кто умеет читать и писать, − ответила Тилира.

Зверь взглянул на нее несколько косо и посмотрел на ее лапы.

− По-моему, ты не писала лет сто, − произнес он.

− Почему это ты так решил? − фыркнула Тилира.

− Потому что у тебя на лапах нет чернил.

− Я пишу не лапами, а перьями, − произнесла она и пошла на выход.

− Эй, погоди! − воскликнул ламан, выскакивая. − Ты действительно умеешь?

− Я спросила сколько ты платишь, − произнесла она. − Не хочешь отвечать, не надо. Найду кого-нибудь поумнее.

− Я плачу двадцать монет в неделю.

− Двадцать? − удивленно проговорила Тилира. − Ну ты и жмот. − Она развернулась и вновь пошла.

− Сколько ты хочешь? − спросил хозяин догоняя ее.

− Полтинник и не меньше.

− Да ты спятила! Королевский писарь получает меньше!

− Не надо. У королевского писаря двести пятьдесят монет в неделю, плюс сто монет премия, если он не сделает ни одной ошибки в документах.

− Я соглашусь не больше чем на тридцать, − сказал хозяин.

− Бай-бай, − ответила Тилира и вышла.

Зверь явно не понял последних слов, а Тилира прошлась дальше. Через полчаса она уже была перед другим хозяином и спрашивала, сколько он дает за работу писаря.

− Сколько ты хочешь получать? − спросил он.

− Пятьдесят, − заявила Тилира.

Зверь оторвался от бумаги и взглянул на нее.

− Где ты работала раньше?

− У диавола на небе, приговоры подписывала.

− Мне не смешно.

− Тебе нужен писарь или моя прошлая работа? Если второе, тогда прощай. − Тилира развернулась, чтобы уходить.

− Стой! − проговорил он. − Если ты сейчас сядешь и напишешь два документа без ошибок, я приму тебя и буду платить по пятьдесят монет, − сказал он.

− О'кей! − ответила Тилира.

− Что? − переспросил зверь.

− Согласна, − произнесла она.

− Ты сказала другое слово?

− Это из другого языка, оно означает, что я согласна.

Он больше не сказал ничего, проводил Тилиру в кабинет и дал ей несколько бумаг.

Она молча взялась за письмо, и зверь некоторое время наблюдал за ней. Сначала он просто смотрел, затем в нем возникло удивление. Еще через минуту, когда из под лап Тилиры вышел чистый и аккуратный документ, он едва не взвыл, а Тилира взялась за другую бумагу.

Прошло лишь три минуты. Зверь смотрел на две бумаги и бегал по ним глазами.

− Где ты научилась так писать?

− В канцелярии у диавола, подписывала приговоры, − ответила она.

− Это не смешно, − произнес зверь.

− Скажи сразу, что не нравится, да я пойду, найду кого-нибудь, кто не станет выделываться.

Тилира не дождалась ответа и пошла к выходу.

− Стой! − сказал зверь. − Ты принята. Пятьдесят монет в месяц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика