На улице за рекой и бумажным комбинатом горело заходящее солнце. Заметно посвежело. Толпа веером растекалась от Дома офицеров. И тут я увидел Любу-парикмахершу и рядом с ней того самого древнего грека. На плечах у древнего грека поблескивали погоны майора.
— Вон он, этот, — буркнул я.
— Двинули, — сказал Эдька.
Мы догнали майора. Эдька перерезал ему дорогу. Китка мялся сзади меня. Люба прикрыла рот наброшенным на голову черным платком с яркими маками. Это был тот платок, в котором она остановила тогда нас с дядей Жорой у колодца, когда мы возвращались из бани.
— Простите, товарищ майор, — решительно сказал Эдька, — вам не дует?
— Что такое? — нахмурился древний грек.
Люба обернулась и увидела меня с Киткой.
— Это мои, — сказала она. — Спокойной ночи, товарищ майор.
Я вам о них рассказывала. Спасибо вам большое. Меня ребята проводят.
Мы молчали до самого Любиного дома. Нам почему-то было стыдно. Люба походила на Софи Лорен. У Любы тоже были длинные ноги и пушистые темные волосы. Мы вели ее, словно под конвоем. Нас было трое. У героини, которую играла Софи Лорен, было тоже трое сыновей.
— Ну? — улыбнулась у своего крыльца Люба. — Теперь шагайте спать, кавалеры.
Мы отправились спать.
От падающего к горизонту солнца все вокруг было оранжевым, точно я смотрел на дома, столбы, дорогу и небо через цветное стекло. Я брел коротким путем, через пустыри и огороды с картофельной ботвой. На куче песка возились детишки, сооружали крепостные стены и подземные переходы. Четырехлетний карапуз Борька, сын заместителя начальника штаба, кружил вокруг кучи на трехколесном велосипеде. Взрослые у нас по ночам занавешивали окна одеялами и спали. А детишки летом сбивались со всякого распорядка. Поди разбери тут, когда ночь, а когда день.
На бревнах за нашим домом сидели в обнимку оранжевые Руслан и Феня. Они не заметили меня. Вид у них был еще умнее, чем у носастого Котлова, когда тот закатывал под кровать бутылки.
Я специально прошел рядом с бревнами. Меня прямо затрясло от злости. Я ненавидел подполковника Серкиза, похожего на грека майора, пижона Руслана Барханова и собственную сестричку. Я ненавидел всех.
— Тим, — негромко окликнул меня Руслан.
Я не отозвался. Я прошел с опущенной головой и в сердцах рванул на себя дверь в сени.
Глава шестая. Бой быков
— Индюк-то этот голубоглазый собирается на Фене жениться, — сказал я. — Мы тогда с ним родственничками станем.
— Какой индюк? — спросил Кит.
— Барханов… Какой!
— Почему индюк? — сказал Эдька. — Раньше ты вроде был в него сильно влюбленный, а с мелкокалиберкой он тебе нос натянул — и сразу разонравился. Да?
— Ты мне тоже вроде раньше нравился, — отрезал я. — Хотя у тебя и мелкокалиберки нет.
— А теперь не нравлюсь?
— Теперь мне кажется, что ты здорово на Барханова смахиваешь.
— Хо-хо! — сказал Эдька. — Хорошо бы мне на него смахивать.
— А ты не переживай, — буркнул Кит. — Ты и правда на него смахиваешь.
Мы лежали у загородки из колючей проволоки, которой обнесен аэродром, и смотрели бой быков. Полосатый козел Назар сердито тряс бородой и самоотверженно бросался на красную тряпку. Похожий на артиста Филиппова длиннолицый стрелок-радист Евстигнеев, который мычал тогда у зубного врача, показывал высший класс матадора. У каптерки сидели вооружейники. Они гикали, улюлюкали и всячески подбадривали козла.
— Смелее, Назарушка! — кричали они. — С тыла ему, дьяволу, заходи! С тыла! На трон его сажай! Да куда же ты тычешь?
Полосатый Назар, как настоящий бык, тыкал рогами в тряпку. Младший сержант Евстигнеев держал ее у бедра и, красиво поджимая живот, вертелся на каблуке. Полосатое тело вздымало красную занавеску и по инерции проносилось еще шагов десять.
— Шайбу! — неслось от каптерки. — В тыл ему выворачивай, в тыл!
Младший сержант работал с презрительно-холодным лицом. Движения его были размеренными и неторопливыми. А хитрый Назар и впрямь норовил завернуть с тыла. Но это ему не удавалось. Красивый поворот на каблуке, и матадор вновь стоял лицом к нацеленным в него рогам.
Вообще-то с настоящим быком делать такие выкрутасы было, наверно, в миллион раз труднее, чем с Назаром. Да еще если бык бешеный. А они все там, в Испании, бешеные, когда увидят красную тряпку.
— В Испании в матадоры, наверно, самые смелые люди идут, — сказал я.
— Конечно, самые смелые, — поддержал меня Кит. — У матадоров очень опасная работа. Каждый день риск. Только, однако, таких специальностей на земле сколько хочешь. И у летчика, так же само, риск, и у водолаза, и у охотника.
Я смотрел на Китку. Щуря свои узкие глаза, он умел с ученым видом рассуждать о самых сложных вещах.
— И твой отец, так же само, рискует, — сказал Кит. — Он дело с торпедами и минами имеет. А минер только один раз в жизни ошибается.