8So Hinz, Quellenstudien, 359.
9 Там же, 358, А.А.Семенов, русский перевод «Дневника», констатирует, что источник Джият-ад-дина посвящен внуку Тимура Халил Султану, а затем был переработан Джият-ад-дином (Семенов, Дневник, предисловие, 7). Отсутствие целостности в произведении, последняя часть которого, возможно, была добавлена только после смерти Тимура, описывает Woods.Timurid Historiog-raphy, 94.
10 Gijat ad-Din, Ruzname, 43.
11 Так и у Семенова, в указанном месте, 8.
12 См. выше стихотворение.
13 S"ami/T., 7f.
14 Taм же, 9 n 1 2.
15 Hinz, op.cit, 360.
16 Hafiz-iAbr"u/T., 200.
17 Тимур обладал ошеломляющим знанием деталей истории и географии исламского мира (Ибн Арабшах, 453).
18 Taм жe 454.
19 Примеp: Roemer, Staatsschreiben der Timuridenzeit. Das Sarafname des Abdal-lah Marwarid in kritischer Auswertung. Wiesbaden 1952.
20 Cp. Выше 198.
21 О влиянии персидской литературы на чагатаевскую cм. F.K"opr"ul"u, Cagatay edebiyati 2801 То, что концепция Ирана — Турана, заимствованная из иранского эпоса, повлияла в измененном виде на политические цели Тимура, было уже описано.
22 Saml/T., 86.
23 Taм же, III.
24 Spuler, Die Mongolen in Iran, 96.
25 Hammer- Purgstall, Redekilnste, litf.
26 Wassaf, 593.
27 Mehlen, Rhetorik. 20f.
28 О соотношении «lafz» h «ma'na» в ашаритском понимании см. Nagel, Festung des Glaubens, 229-240.
29 Balagat.
30 Wassaf, 593. Zeile 12f.
31 Fasahat.
32 Tazjinat.
33 Wassaf, 594
34 Hajali, wahmi, wigdani; vgl. Mehren, op.cit., 21.
35 Nagel. Festung des Glaubens, 233ff.
36 На немецкий язык переведен с подражанием арабскому стилю Рюккертом. Abu Seid von Serug, Stuttgart 1864.
37 См. Выше, 82
38 Nagel, Ibn al-Arabi..., 2l6ff.
39 Taм жe, 219 n 233. Cp. zia^ee die Vita des Qutbad-Din bei Ibn Hagar, Durar, V, Io8f, Nr. 4785: Ученый-правовед ад-Дахаби, радуясь высокой оценке, которую дал Кутб-зд-дин знатокам Корана, превратно истолковывает его изречение как выражение любни к неинтеллектуальной «вере старых бабенок», как отказ от рационализма (cp. Nagel, Festung des Glaubens, 352ff), а не его трансцендентности.
40 В подлунной сфере, в мире возникновения и исчезновения.
41 Wassaf. 594.
42 Igi, Mawiqif, 4.
43 Taм жe 143 h 52; Nagel. Ibn al-Arabi.
44 Igi, op. cit, 139-160, 229ff. h 257ff.
45 По-персидски: ma ni-ji latif.
46 Wassaf, 594.
47 Igi, 261.
48 De Fouchecour,C.-H.: Ladescriptionde lanature danslapoesie lyrique persa-ne an XI siecle, Paris 1969, 8-12.
49 Gurgani/Rltter,45f.
50 Taм жe, 128.
51 Cp. Nagel. Wege zu den "asthetischen Grundlagen der mittelalterlichen persischen Dichtung, 209.
52 Gurgani/Rmer,410-415.
53 Horn.R.; Die Sonnenaufg"ange im Schahname, b: Bezold (Hg.),Orientalische Stu-dien.Th. N"oldeke zum 70. Geburtstag, Giessen 1906, II, 1039-1056.
54 cm. Выше 180.
55 H"orn, op.at.
56 Трудно оценить влияние расцвета персидского канцелярского стиля на развитие образной речи. Во всяком случае, уже Майхани (XII век) указывает на то, что высокий стиль требует выражать многие вещи образно и с метафорами. Не нужно писать: «NN много знает», но «у NN знаний море безбрежное». Чем больше вводится метафор и тропов, тем больший успех будет иметь канцелярист. (Dastur-i dabiri.ed. Adnan Sadik Erzi.Ankara 1962. 32). Философские основы исламской риторики позднего средневековья освещает D. Black, Logic and Aristotle's Rhetoric and Poetics in Medieval Arabic Philosophy, Leiden 1990 Прежде всего отрывки текста, переданные на 185 и 203 и сразу же подвергшиеся анализу, кажутся мне соответствующими тематике, обрисованной в этой статье; к сожалению, автор придерживается лишь философских высказываний, не заботясь об их отношении к настоящей поэзии.
57См. Выше 119, 145.
58См. Bыше 203.
59Nagel, Ibn al-Arabi..., 237f.
ТРЕТЬЯ КНИГА. СИВАС
1 Лента любви вокруг бедер: намек на жест, которым выражают готовность услужить, то есть «повязать вокруг бедер пояс услужливости».
2 То, что суфии настаивают на собственной индивидуальности, мешает их слиянию с Богом.
3 Образ самого большого самоуничижения.
4 О Хизире (Хидр) ср. ниже 305.
5 Ergin (Hg.),Kadi Burhaneddin divani,Nr. 434 und 657.
6 Газела: 1) утреннее солнце, посылающее похожие на нити лучи и 2) газель. Игру слов, вытекающую из этого двойного смысла, передать не удалось
7 Aziz, 22ff Упоминаемая могила — это гробница Хусейна Али. (Giesecke, Das Werk des Aziz, 9).
8 Aziz, 18.
9 Jaqut, Buldan, s. v. as-Saur.
10 Aziz, 25.
11 Ibn Arabsah, 188f.; эта версия есть и y Magrisl, Uq"ud, Fol 56a (Biographie des Qadis Burhan ad-Din).
12 Jaqut, Mugam al-udaba, II, 269.
13 Pitcher, Ottoman Empire, 32; приблизительно до 1390 года Кастамону оставался в руках Кандароджуллари, потомков первого ильханского наместника (этого) места (Pitcher, 55).
14 Qalqasandi, Subh, V, 342, 348 h 365; Yucel, Coban/Candar 49ff.
15 Aziz, 45, Taм жe 43; упомянутый кади Хутани, наставник прапрадеда, возможно, идентичен Али Мухаммед Абдаллаху аль-Хутани, умершему в 717 (х), «тюркскому Факиху». (Ibn Hagar,Durar,III,185,Nr. 2875).