Читаем Тин (ЛП) полностью

— Тебе повезло, потому что человек, с которым тебя поменяли здесь, прямо за мной, — Глинда лукаво улыбнулась и шагнула в сторону. За ней был стекленный шкаф, в котором была женская голова. Это была человеческая девушка с волосами цвета, как у Дороти, она была похожа на Дороти за исключением более тонких губ и носа поменьше. — Ты намного красивее остальных фейри и вполне можешь заменить голову настоящей Дороти своей.

Дороти онемела, она не могла шевельнуться и в ужасе смотрела на чудовище перед собой.

— Ты не Глинда, — прошептала она, а комната вокруг неё, казалось, закружилась.

— Ну, юная леди, у меня такое же платье, — она пошуршала материей из стороны в сторону. — Тот же голос, та же голова. Я очень похожа на Глинду.

— Ты убила её? — Дороти подняла мачете, дрожа всем телом.

— Ну, конечно. Поскольку я ношу ее голову, то обладаю её магией, — Ленгвидер провела по волосам, словно прихорашивалась для бала, а не для убийства. — Не надо драматизировать и плакать, потому что Оз тоже мечтал о смерти Глинды. Он даже попросил Лиона разрешить ему забрать её голову. Но я решила оставить её себе.

Когда Дороти рванулась вперёд, то ощутила резкую боль, пробежавшую по рукам и кончиками пальцев. Дороти выронила оружие. Ее колени подогнулись, и она опустилась на пол, не чувствуя ничего, кроме боли во всем теле. Крик сорвался с губ.

Ленгвидер расстегнула молнию и стянула розовую материю, оставшись в шелковом облегающем платье с низким вырезом, демонстрирующим округлости грудей и тонкое серебряное кольцо на шее. Место, куда она крепила головы. Она отшвырнула платье Глинды в сторону.

— Это была забавная игра. Но ты останешься здесь и подождешь Лиона, — Ленгвидер наклонилась вперёд и промурлыкала. — Он отсечет твою голову. Твоя окровавленная голова будет на мне, когда мы с ним будем трахаться всю оставшуюся ночь.

Дороти едва не стошнило. Несмотря на боль, она попыталась дотянуться до мачете, но Ленгвидер забрала его. Затем она сунула руку в карман и вытащила клинок, который дал ей Тин. Какую бы магию не использовала Ленгвидер, сопротивляться ей было невозможно.

— Спасибо за оружие. Лион с удовольствием использует его, чтобы отсечь твою голову, — Ленгвидер развернулась на каблуках и вышла, пока Дороти корчилась от боли. Щелчок означал, что теперь Дороти одна в ловушке. Но тут же с ужасом поняла, что не одна, головы вокруг неё, казалось, улыбались.


Глава 23. Тин

Тин шел легко и бесшумно, маневрируя по туннелям, следуя на голос Лиона. Мертвый колесник лежал, наполовину погребенный в грязи, Тин переступил через его труп. Чуть дальше в укрытие забилось маленькое пушистое животное. Тин больше не смотрел по сторонам, это потеряло значение, как и отсутствие топора в руке. Это было не важно, потому что Тин предпочел бы убить Лиона голыми руками. Его кулаки сжались в ожидании. Удушение было одним из самых личных способов убийства, а это как раз их история.

— Моя записка была доставлена? — спросил Лион приглушенным голосом. — Хорошо. Ленгвидер повеселится с Дороти, прежде чем получит ее голову. Никто не нарушал приказ оставить ее в покое? — Короткая пауза. — В таком случае, Дороти должна уже прибыть к Глинде. — Еще одна пауза. — Перестань суетиться. Я разберусь с нашими гостями, но потом мне придется уйти за головой Дороти и отправиться к Ленгвидер.

Тин боролся с эмоциями и старался дышать ровно. Они знали, что Дороти идет к Глинде, и Лион, казалось, был этим доволен. Значит, было слишком поздно. Глинда, должно быть, уже пала перед Ленгвидер, а Дороти шла прямо в ловушку.

Тин бросился вперед в слепой панике. Он повернул налево в сторону голоса Лиона и, менее чем через секунду, увидел того в маленькой комнате вместе с колесником. За ними было еще три туннеля, но Тин этого не заметил. Он кинулся к колеснику, сбив с ног, и сломал нос ударом руки.

Лион отскочил назад от внезапной атаки. Его волосы обрамляли загорелое лицо, беспорядочными светлыми волнами, а хвост нервно дергался рядом с ним. Слабый свет, падающий из отверстия в потолке, падал на незащищенную грудь Лиона. Один удар и враг мертв. Такая удача была редкостью. Тин злобно ухмыльнулся. Колесник боролся под ним, и Тин вонзил перчатки с железным наконечником ему в горло, не сводя глаз с Лиона.

— Тин. Ты очнулся, — Лион старался говорить спокойно, но Тин уловил в его голосе нервные нотки. — Я шел к тебе.

— Уверен, что так и было, — сказал Тин, вставая. Он сделал несколько шагов вперед, чтобы сократить расстояние между ними. — Кроу тоже здесь. Все твои старые друзья повстречаются с тобой в один день. Какая хорошая новость, не так ли?

— Мы никогда не были друзьями, — Лион нахмурился. — Дороти на время свела нас вместе, но мы разошлись, как только получили то, что хотели.

Блеск металла на бедре Лиона, привлек внимание Тина. Его топор. Трусливый ублюдок. Он взял трофей, прежде чем набрался храбрости, чтобы убить.

— У всех нас была собственная жизнь, к которой нужно было вернуться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже