— Кажется, вы её хорошо знаете, — заметил Лин, стаскивая со спины гусеницы последний тюк с вещами.
— Да, привык уже за шестьдесят с лишним лет, — равнодушно пожал плечами рауф. — Она тут давно.
— А до этого было что-то другое? — спросил Ит.
— Была зеленая. Кажется, её смыло в море во время шторма. Перенесите вещи в каюты, я покажу вам судно, и на сегодня всё, — Рэд коротко глянул на их поклажу. — Вы купили еще один комплект? Зачем?
— Для вас, — пожал плечами Ит. — Прочитали, что это правило.
— Спасибо, не требуется, — ответил рауф. — Вы сможете либо вернуть его сейчас, либо продать на Грандезе. Как вам угодно.
— Пожалуй, мы его оставим, — ответил Ит. — Куда нам идти?
Пассажирская каюта, которую отвел им Рэд, располагалась в носовой части основного корпуса, ширина которого в этом месте составляла около трех с половиной метров. Ит, войдя, тут же понял — весьма неплохо, очень разумная компоновка, свои удобства, и даже есть, куда положить вещи. Причем большее количество, чем у них было с собой.
— Место для продуктов есть в кладовке и на камбузе, он совмещен с кают-компанией, — произнес Рэд, который сейчас стоял за ними. — Все правила я вам только что отправил, ознакомьтесь вечером, это важно. У вас есть еще какие-то вопросы?
«Кажется, он снова пытается от нас отделаться, — с легким раздражением подумал Ит. — Ладно, выйдем в море, разберемся».
— А где живете вы сами? — спросил он. — Ну, чтобы мы вас случайно не потревожили.
— Вход в мою каюту расположен в дальней части кают-компании, левая дверь, — ответил Рэд. — Правая — вход в каюты команды. Сейчас команды нет. Если вам потребуется еще одно помещение, вы можете им воспользоваться. Так же есть еще одна каюта, за вашей, она одноместная, и не отапливается.
— Еще одна каюта? — с интересом спросил Лин. — А… то есть, подождите. Где тогда спинакер?
— Дальше, — коротко ответил Рэд. — Парусный отсек расположен дальше.
— Ясно, спасибо, — кивнул Лин. — Ну, что, мы пойдем тогда, наверное? Не будем мешать?
Рэд едва заметно пожал плечами.
— Как вам угодно, — ответил он. — Жду завтра в шесть.
По дороге обратно в гостиницу происходило бурное обсуждение первой встречи — уж больно противоречивые чувства вызвал у всех новый знакомый.
— Он вообще на контакт не идет, вы заметили? — спрашивал Лин. — Мало того, я его даже считать не смог, он закрыт просто наглухо. Как будто чужие мысли экранировать учился.
— Может, и учился, — задумчиво ответил Пятый. — Очень на то похоже. Он странный.
— Главное, что никакой угрозы от него не ощущается, — пожал плечами Скрипач. — Закрытый, да, есть такое дело. И равнодушный.
— И очень старался от нас избавиться поскорее, — Ит замедлил шаг. — Рыжий, чего скажешь?
— А что я могу сказать? Сказал уже, — Скрипач остановился. — Думаешь, могут появиться проблемы?
— А ты думаешь, нет? — Ит нахмурился. — Он нам не доверяет. Конечно, разумеется, нам его доверие параллельно, по отношению к нам он просто извозчик, но… не хотелось бы столько времени ощущать себя так же, как сейчас. Я — хотя бы за минимальную обратную связь и адекватную дистанцию, но не вот так.
— Ты да, а вот он, судя по всему, нет, — Лин развел руками.
— Жаль, — Пятый вздохнул. — Лодка мне понравилась, кстати. Видно, что он о ней заботится, вы заметили?
— Да, — кивнул Ит. — Судно действительно выглядит ухоженным и чистым.
— В каюте на всех койках и в санузле стояли маркеры «стерильно», — добавил Скрипач. — Вроде бы пустячок, но это показательно.
— Согласен, — тут же встрял Лин. — Лодка вылизана от и до, ни грязи, ни песка, ничего. И всё на своих местах, уж поверьте, в этом я разбираюсь.
— Ага, ты разбираешься, — усмехнулся Пятый. — Ты разбираешься в том, как устроить бардак даже там, где его физически не может быть. Но сейчас да, ты прав. Я успел взглянуть на камбуз, там тоже, кажется, стерильно.
— Или там никто не ест, — добавил Ит.
— А где он тогда ест? — повернулся к нему Лин.
— Может быть, у себя, — пожал плечами Ит. — Но едой там не пахло. Вообще. Немного странно. У меня создалось впечатление, что на этом камбузе как минимум месяц ничего не готовили.
— Если я правильно понял карго, лодка стояла в ремонте, поплавок чинили, — напомнил Скрипач. — Вот он там и не готовил, где-то на берегу ел, наверное. Что он, по-твоему, святым духом это время питался, что ли?
— А ведь верно, — кивнул Ит. — Про это я не подумал.
— Ты вечно ищешь подвохи там, где их нет, — проворчал Скрипач. — Параноик, блин. Достал уже. «А что, а почему», — передразнил он Ита. — Бритва Оккама, забыл? Самое простое объяснение всегда является самым верным. Меня вот больше другое волнует.
— И что же? — спросил Ит с интересом.
— Да то, что он, кажется, действительно смахивает на Фэба — такой же педантичный и аккуратист. И как бы он со своей любовью к порядку не съел нам мозг за время пути, — объяснил Скрипач. — Будет ходить с вечно недовольной рожей, и попробуй, угоди.
— Значит, будем соблюдать порядок, — пожал плечами Ит. — Не так уж это и сложно. Надо будет вечером почитать, что он нам скинул, может, и про порядок там тоже есть.