Читаем Тингл Твист полностью

Рэд уже пробовал вставать, правда, дольше пяти минут продержаться на ногах ему было пока что сложно. Кажется, только сейчас он стал осознавать, насколько на самом деле серьезно его положение, до этого он считал, что обошелся малой кровью, однако это было не так: Ит и Скрипач объясняли ему, что происходит во время подобных приступов, как это влияет на организм в целом, и насколько это опасно. Да, постепенно будет становиться лучше, но ключевое слово тут, к сожалению, не «лучше», а «постепенно». Да и укладки, которые у них с собой были, не подразумевали длительную терапию — они были скоровспомощными, но не более того.

— Ну кто же знал-то? — резонно спросил Скрипач. — Наши хреновины, они на экстренную помощь рассчитаны, а не на длительное лечение. Прилетит кому-то чем-то тяжелым, откусят кому-то полноги — это да, это пожалуйста. Синтез тут тоже есть, но только на основные группы опять же экстренной помощи, а не это вот всё! Никто, находясь в здравом уме, не таскает с собой полностью снаряженный госпиталь. Потому что это нереально. И вообще, Рэд, что у вас тут принято делать, когда происходит нечто подобное? Не первый же ты на Тингле в море заболел, верно? Что положено делать?

— Ох. Да, помощь есть, и её можно вызвать, но… — Рэд поскучнел. — Не в моём случае. У меня слишком много нарушений, у нас балльная система, за нарушения баллы снимаются, и я… в общем, на помощь я уже не имею права. Если бы её удалось вызвать, меня бы просто остановили.

— Третий раз уже слышу про это «остановили», и всё никак не пойму, что это такое, — признался тогда Скрипач.

— Не хочу про это сейчас говорить, — покачал головой Рэд. — Это смерть, причем не быстрая и не легкая. Зато… экологично. Можно потом?

— Ну, потом так потом, — сдался Скрипач. — А что за баллы? Что ты нарушал?

— Новые законы. До этого у меня с баллами всё было нормально, — Рэд отвернулся. — Я отклонял несколько раз «приглашения» в гильдию, — слово «приглашения» он произнес с явной издевкой. — Три раза отказывался от навязанной человеческой команды… мне всё равно в результате впихнули этих, но… я был против. Отказался ходить под их флагом. Отказался признавать их превосходство и лизать задницы. Да много чего делал, — он вздохнул. — «Либерти»… мне же предложили переименовать судно. Мол, слишком провокационное название. Предложили три на выбор. Ожидаемо пошли туда, куда я их отправил. Сняли три балла.

— А что за названия? — полюбопытствовал Скрипач.

— «Фальк», это птица такая хищная, «Аспен», это дерево, или «Demut», это покорность или смирение на одном из языков Сонма.

— На немецком, — кивнул Скрипач. — Я бы тоже послал. Потому что это не только «смирение». Это капитуляция или сдача в плен. «Аспен» мне тоже понравилось. Это осина. Если иметь в виду Сонм, и, в частности, христианство… в общем, это дерево, на котором повесился один небезызвестный предатель. У Ита спроси, он в плане легенд и религий у нас дока. У него одно из образований было как раз про это вот всё.

Рэд улыбнулся.

— Я знаю про осину, — кивнул он. — Потому что Сонм я тоже изучал, как ты можешь догадаться. Нельзя выучить язык просто так. Потому что язык, любой язык, всегда связан с культурой миров, в которых он появился и существует.

— Ты прав, — кивнул Скрипач. — Ну что, встаем? Пятый, Ит, давайте сюда, помогать будете.

* * *

До навигатора, расположенного в кокпите рядом с рулём, шли целых пять минут — потому что сперва требовалось подняться по лесенке, потом спуститься в кокпит, а потом, после лесенки и спуска, Рэд сидел три минуты, приходя в себя — для него такая прогулка была всё еще слишком сложной и тяжелой. Ит только головой качал, но выбора не было: придётся, а что делать. Больше всего его волновало, что предстоит еще работа, а потом обратная дорога. Только бы выдержал…

Добравшись до невысокой, меньше метра, обтекаемой формы колонны навигатора, Рэд сел рядом, и провел над колонной рукой — воздух тут же засветился, под рукой поплыли похожие на огненные всполохи символы.

— Запрашиваем спутники, ориентируемся, — пояснил Рэд. — Угу… так… этого я и боялся…

— Всё так плохо? — спросил Лин.

— Не в том дело, что плохо, но с идеей про берег пока что придется расстаться, — Рэд щелкнул пальцами, и над колонной появилась планета — полупрозрачная, светящаяся. Рэд провел над ней рукой, планета крутанулась, исчезла — теперь её место занял фрагмент карты. Изломанная береговая линия, и море, только море было отнюдь не однородным, какие-то участки светились, какие-то двигались; карта расслоилась, и стало понятно, что на ней обозначена роза ветров, и, кажется, течения — по крайней мере, Ит, который сидел ближе всех к Рэду, прочел карту именно так. И оказался прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Струны

Похожие книги