Читаем Тёмная мечта полностью

- Если ты, таким образом, пытаешься мне сказать, что тебе нет дела до моих булочек с подливой, тогда сам готовь себе завтрак. Тебе понятно, Уэсли?

- Слушаюсь, мэм.

Линк подцепил еду здоровой рукой, той, что не была в повязке, но никак не мог заставить себя отправить ее в рот. Он сидел, уставившись на белую подливу, которая выглядела довольно безобидно, но от ее запаха лежалого алюминия, грязи, прогорклого масла и хуже всего, ногтей его мамы, замирало сердце. Да он лучше съест вши Джимми Уикса.

- Оставь парня в покое, Марта. Может ему и правда нездоровится, - проговорил отец Линка с набитым ртом. Большая ошибка с его стороны.

Миссис Линкольн с грохотом уронила вилку на край фарфоровой тарелки.

- Прошу прощения, ты что-то сказал, Клейтон? Потому что мне показалось, что ты пытаешься подорвать мой авторитет, пока сидишь тут и ешь приготовленный мной завтрак.

Отец Линка судорожно сглотнул.

- Я просто сказал…

- Было бы лучше, если ты вообще не произнес ни слова, - огрызнулась она.

Мистеру Линкольну было отлично известно, что ему не выиграть в этой войне, он сдался и подчинился воле своей жены еще после рождения их сына.

- Ни слова, - повторила миссис Линкольн.

- Думаю, с этим я справлюсь, - вздохнул мистер Линкольн над вилкой.

Мать Линка выбрала из общего блюда самый зажаренный кусок бекона и переключила свое внимание обратно на Линка, который ковырялся в тарелке, пока Миссис Линкольн не смотрела.

- Раз уж ты упомянул, то ты ведешь себя исключительно странно с тех самых пор, как вернулся вчера вечером.

- Нет, мэм, я этого не делал.

- Не делал чего?

- Не упоминал.

- Ты мне не дерзи. Я тебя предупреждала, что если будешь шататься с сомнительными личностями, это бросит тень на твое доброе имя.

- Слушаюсь, мэм.

Линк уставился на лужу белой жижи. Его матери было не сравниться с бабулей на кухне. Бабуля, как не стала бы приносить домой покупные булочки, так и не притронулась бы к тарелке булочек с подливой миссис Линкольн.

- Дорогой, разве я не всегда это повторяю? - обратилась она к отцу Линка, не дав ему и секунды на ответ. - Я тебе говорю, что в моем добром имени никто не может сомневаться. Линкольны в этих краях поколениями хранили свое имя кристально чистым.

Линк взглянул на мать как раз в тот момент, когда подлива стекала у нее с подбородка. Его желудок перевернулся. Он оттолкнул стул и помчался вон из комнаты, вверх по лестнице.

- Уэсли Линкольн! - закричала она ему в след.

- Мам, меня сейчас кажется…

С лестницы раздался звук рвоты.

Родители Линка посмотрели друг на друга.

- Вероятно, мальчик подцепил какой-нибудь гадкий вирус, - сказала миссис Линкольн. - Я позвоню доктору Ашеру, посмотрим, сможет ли он втиснуть Уэсли в сегодняшний прием.

Мистер Линкольн отложил вилку, замявшись. Но вероятно, все запугивания сыграли свою роль, и он просто не смог устоять.

- Возможно, он что-то съел.

Разъяренный взгляд, которым его одарила жена, был настолько красноречив, что с легкостью мог бы сбить целую стаю голубей с телефонного провода. Не говоря ни слова, она схватила все тарелки со стола и отнесла их в раковину. Мистеру Линкольну только и оставалось, что вцепиться в свою недоеденную булочку.

- Я тебе только одно скажу, людям в этом доме следует начать слушать меня. Если бы Мэри Бет Саттон послушала меня, когда я ей сказала, что муж ее безумен, как голодный волк в курятнике, сейчас она бы не была в таком трудном положении. Сисси Хоникатт мне сказала, что она слышала от Лоретты Сной, которой рассказала сама Мэри Бет, что он забрал пикап их сына Вэйлона и укатил на нем до самого Мемфиса. А они только новые колеса поставили.

Мать Линка продолжала говорить так быстро, как только могла. Она должна была, в противном случае ей пришлось бы подумать о том, что либо с ее единственным сыном было что-то не так, либо что-то не так было с ее единственным рецептом булочек с подливой.

Ей было бы трудно решить, что из этого хуже.


Глава 2. Птицы, пчелы и Motley Crue


В комнате Линка все было неправильно.

То есть, я хочу сказать, его комната всегда выглядела неправильно, потому что мать с третьего класса не разрешала ему ничего в ней менять. По ее словам, обои прослужат еще лет десять, и вообще, каждому доброму баптисту известно, что тщеславие - это промысел дьявола. Кайма вокруг потолка из серии Звездных Войн с ободранным Дартом Вейдером по краям по-прежнему была там. Прямо над изображением Ноева ковчега с животными, шагающими через распятие. Его баскетбольные награды, с самой начальной школы, были выстроены над лентами за участие в «веселых стартах». И если у вас все еще остались какие-либо сомнения, плакат с надписью «БОГ ХОЧЕТ ТЕБЯ!» тоже был там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Магов

Похожие книги

Кофе и мед [СИ]
Кофе и мед [СИ]

Ночь на Сошествие — одна из самых тёмных и длинных в году. В Аксонии говорят, что в это загадочное время человек может встретиться лицом к лицу как со своей мечтой, так и с кошмаром. Выходить на улицу в одиночку или принимать от незнакомцев приглашения до рассвета не рекомендуется. Лучше остаться дома, и тогда любовь близких, запах вина с пряностями и добрые слова отведут любую беду… Или уж — на крайний случай — можно танцевать до утра в хорошей компании. Грядёт традиционный бал-маскарад, пышный, как никогда: ведь королевская семья принимает нынче высоких гостей. Приглашения разосланы, костюмы уже готовы… И, как всегда, кое-кто проникнет на бал незваным. Террористическая ячейка «Красной земли» разгромлена, однако слишком многим невыгодны хорошие отношения между Аксонией и Алманией. Леди Виржиния не придаёт значения глупым суевериям, но на душе у неё неспокойно. Ведь ночь на Сошествие готовит для неё встречи со старыми врагами, с новыми друзьями… и с собственным сердцем.

Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Детективы / Мистика / Прочие Детективы / Любовно-фантастические романы / Романы