Читаем Тёмные пути полностью

— Блажен, кто верует. — Криво улыбнулся отец. — Когда будете сожалеть о потерянном на моего сына времени, не вините в этом никого, кроме себя самой.

— Со своими ошибками я стану разбираться сама. — Поправила свои роскошные волосы Изольда. — Ни на кого вину перекладывать не стану, нет у меня такой привычки.

На скулах отца заиграли желваки, и меня начало немного потряхивать. Скверный признак, это значит, зацепила его ведьма за живое. И, что странно, мне это было неприятно. Да, мои отношения с отцом далеко не лучшие. Более того, их просто нет как таковых, из завещания мое имя и то вычеркнули, небось, давным-давно. Но это мой отец. И бесить его право имею только я.

Да еще моя машина… Зачем-то он ее восстановил? Нет, я не настолько туп, как герой современных сериалов, два и два сложить могу, тем более что ответ вроде бы лежит на поверхности, но все равно есть моменты, которые меня смущают.

— Вот и познакомились. — Я сделал шаг вперед, закрыв Изольду своим плечом. — На свадьбу, если таковая состоится, приглашу. Ну да, это будет какое-то недорогое кафе или даже столовая в школе, но…

— Я не приду, — заявила вдруг мама. — Можешь даже не звонить. И еще — ты меня очень расстроил. Нет, твоя спутница тут ни при чем, хотя она мне, как ты понял, не слишком понравилась. Я о другом.

— Наконец-то ты перестала его защищать, — довольно буркнул родитель, — и начала замечать очевидное.

— И ты, Толя, не лучше. — Я такой, как сейчас, маму, по-моему, никогда и не видел. — Вы не общались столько лет, и когда появился шанс не простить или понять, а хотя бы попробовать услышать друг друга, вы его проворонили. Господи, ну нельзя же быть настолько слепыми и глухими! Пропустите, я поехала домой. Не нужно мне никакого спектакля. Все, что могла, я сегодня уже увидела, такая комедия даже столь любимому Изольдой Антону Павловичу не снилась!

Она оттолкнула плечом меня, отца и, даже не глянув на мою спутницу, двинулась к выходу из фойе.

— Сильная женщина, — с уважением произнесла вдруг моя спутница. — Под такую свекровь и прогнуться не грех.

— Дай мне сказать пару слов сыну, гм-м… Невестка, — обратился к ней отец. — Ты шампанского хотела? Вон там его хоть залейся.

— Была рада знакомству. — Церемонно склонила голову девушка. — Нет, правда. В конце концов, настоящая дружба всегда начинается с хорошей ссоры.

И она грациозно двинулась в сторону столика, на котором красовалась батарея фужеров с упомянутым напитком.

— Мне рассказали, что Певцов тебе место в своей компании предложил? — первым нарушил тишину отец. — Это правда?

— Правда, — ответил я.

— Согласился?

— Думаю. А ты против?

— Нет. — Похоже, что ответ у отца был готов давно. Да и знал он его заранее, уверен в этом. Как и в том, что данное предложение исходило не только от Юлькиного отца, но и от него самого. Тогда, в гостях у Певцовых, я как-то не задумался на эту тему, а теперь понял — это отец попросил его о данной услуге. А может, и финансирование того участка бизнеса, что мне было предложено возглавить, на себя взял. — Впрочем, тебе, полагаю, до моего одобрения или недовольства дела нет. Как, впрочем, и всегда.

— Вот и поговорили. — Поморщился я. — Знаешь, я без твоих нотаций прожил довольно долго, при этом не сгинул, не пропал, не скололся в хлам. Ничего из того, что ты мне тогда предвещал, не произошло.

— Может, потому и не произошло? — неожиданно спокойно уточнил отец. — Просто твое упрямство не дало тебе себя до конца разрушить? Ты так меня ненавидел, что из принципа стал жить по-другому.

— Я тебя не ненавидел. Видеть не хотел, как и ты меня, но не более того. Я просто жил и живу своей жизнью. Не той, которую ты расписал для меня от и до, а своей собственной. Не самой благоустроенной, не самой яркой, но она меня устраивает.

— Это-то я вижу. — Отец глянул в сторону Изольды, которая запивала шампанским тарталетку с красной икрой. — В каком злачном месте ты ее нашел?

— Если девушка не пожелала во всем с тобой соглашаться, это не значит, что она потаскуха. Это как раз об обратном свидетельствует.

— Я всегда говорю то, что думаю. — Прищурил левый глаз отец, была у него такая привычка. — И в людях немного разбираюсь. Не верь ей, сын, она тебя только использует. Правда, даже представить не могу, какая у этой красотки корысть. Денег у тебя нет, влияния тоже, в архиве твоем один мусор хранится.

— А как же ты, великий и могучий? — не удержался я от колкости. — Может, она к тебе через меня хочет подобраться?

— Дураком был, дураком и остался, — вздохнул отец. — Впрочем, в той жизни, что ты себе выбрал, большого ума и не нужно, хватит малого.

А вот сейчас он врет, и я это хорошо вижу. Завертелись у него в голове шестереночки и колесики, что гарантирует мне и Изольде в ближайшее время ряд проблем.

Черт меня в этот театр понес…

— Пойду. — Отец было двинулся вперед, но тут же остановился. — Да, вот еще что… Если захочешь права получить, можешь это сделать. Запрет в ГИБДД снят. И машина твоя — она у нас в гараже стоит, в петровском доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель кладов

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези