Я настолько был потрясен случившейся трагедией, что не мог вымолвить ни слова. Еще несколько минут назад все эти люди веселились и радовались тому, что океан пощадил их. Они, рискуя жизнью, оставив свои семьи, повинуясь приказу своего правителя, отправились в опасное путешествие в разгар сезона штормов и выжили!
Мой блуждающий взгляд остановился на щуплой фигуре Тимми, семнадцатилетнем пареньке, проплававшем четыре года на «Акуле» юнгой и готовившемся в следующем году перейти в матросы. Он больше всех помогал мне в этом плавание. Рассказывал занимательные истории об океане.
Парень лежал безжизненной куклой лицом вниз, беспомощно раскинув худые руки в стороны. Вокруг его головы расплывалось кроваво-бурое пятно. Я вздрогнул, вспомнив рассказы юнги о младшей сестренке, которая ждала его с нетерпением из каждого плавания. Он всегда привозил ей разные диковинные вещицы из дальних стран. В этот раз он планировал привезти ей ракушку с берегов самого Темного континента. Парень мечтательно закатывал глаза, когда представлял, как будет скакать от радости его Лина и как потом она будет взахлеб описывать ошарашенные физиономии ее друзей.
Я с мучительной отчетливостью осознал страшную истину – Тимми не вернется домой к своей маленькой сестренке, не подарит ей ракушку, не прижмет к своей груди.
Пока Роб и Арт деловито загружали пузатую шлюпку мешками с продовольствием, Такеда спустился в трюм. Он отсутствовал несколько минут, а когда вернулся, резко скомандовал:
– Уходим!..
Арт и Роб сидели на веслах, а Такеда стоял за их спинами и всматривался в стремительно приближающийся берег. Я сидел на носу лодки и угрюмо наблюдал за тонущей вдалеке «Акулой». Она, будто поглощаемая гигантским чудовищем, постепенно погружалась под воду. К слову, о чудовищах. Вокруг тонущего корабля творилось что-то неописуемое. Твари всех мастей и размеров устроили там настоящий пир. Трупы моряков разрывались на части. Алая от крови вода бурлила и кипела, привлекая все новых чудовищ. И судя по тому, что нас никто не замечал, я пришел к простому выводу – амулет капитана шхуны теперь у Такеды.
– Зачем? – спросил я пересохшим горлом.
Это первый звук, который я издал после того, как шлюпка была спущена на воду.
– Ты о чем? – наконец, он соизволил мне ответить.
– Зачем вы их убили?
– А ты сам разве не понимаешь? – усмехнулся он.
Его тон меня взбесил, но я неимоверным усилием воли сдержался и настолько, насколько это было возможно, спокойно сказал:
– Тебе сказать, что понимаю я?
Мой фамильярный тон заставил капитана опустить голову и взглянуть мне в глаза.
– Валяй, – стальным голосом отозвался он. – Нам будет интересно послушать.
Гребцы, продолжая работать веслами, никак не отреагировали на наш разговор, но я знал – они все отчетливо слышат.
– Вы трое – хладнокровные убийцы, предавшие своих соотечественников и их семьи.
Капитан хмыкнул.
– Щенок показал зубы.
– Я обязательно расскажу королю о вашем преступлении!
Неожиданно, моя угроза рассмешила всех троих. Я ошеломленно всматривался в лицо капитана, и вдруг мне все стало ясно.
– По твоей роже вижу – до тебя, наконец, дошло, – хищно оскалился Такеда.
– Он знал, что вы так поступите?
Арт хмыкнул, а Роб покачал головой. Я не видел их лиц, но понимал – они смеются надо мной.
– Похоже, я переоценил твои умственные способности, – сказал Такеда.
Это пришло ко мне внезапно, не как мысль или догадка, а как полная и горькая уверенность.
– Это был приказ короля, – тихо прошептал я себе под нос.
Я тут же подумал о Ми и Мае. Видимо, мои переживания были написаны у меня на лице, потому что Такеда успокаивающе произнес:
– Пока ты будешь делать все, что тебе скажут, с твоими близкими ничего не произойдет. Понял?
Я мрачно кивнул.
– Вот и молодец. А теперь отставить сопли и слушай диспозицию. Ты ведь хотел услышать план его величества, так слушай!
И капитан начал говорить. Чем дольше я его слушал, тем отчетливей понимал – великий Стальной король ничем не отличался от подонка и подлеца Чи. И тот и другой, невзирая на человеческие жизни, шли к своей цели. Правда, мастер Чи был честнее короля. Он, по крайней мере, не оправдывал подлые убийства своих подданных эфемерными интересами государства.
– Его величество возложил на нас важную миссию! – уверенно говорил Такеда. – От которой зависит – будет ли Фрадия свободной страной или станет очередным придатком общей системы!
Судя по горящим глазам и твердости в голосе, Такеда действительно искренне верил в то, что говорил.
– Враги повсюду! – продолжал он. – Они только и ждут, чтобы мы допустили ошибку! Жизни нескольких моряков ничего не значат в сравнении с общим благосостоянием моей страны! Если хочешь знать, одна из причин, по которой они погибли, – это ты.
– Я?! – я ошарашенно уставился на капитана.