— Здесь был сад. В нем не было никакой стратегической ценности. Здесь их преследовали, здесь они держали оборону. Я думаю, сгоревшие деревья — это всего лишь побочный ущерб.
На лице юужань-вонга появилась насмешка:
— Считаешь, меня так легко одурачить?
— А зачем мне это? — Взгляд Элегоса по-прежнему оставался невозмутимым. — Если Дейн Лиан не смог определить причину пожара, тщательно все изучив, то как я могу выяснить правду с первого же взгляда на груды пепла?
Шедао Шай прошел дальше, в самую глубину пожарища, и жестом руки велел Элегосу следовать за ним. Когда каамаси подошел, воин строго посмотрел на него:
— Как ты только можешь жить с ними, Элегос? Ты вдумчив и миролюбив, они — нет. Я вижу это здесь. Я видел это на планете, которую вы именуете Биммиель. Как ты можешь выносить этих бесчестных, бесстыжих созданий?
Элегос нахмурился:
— А в чем бесчестие? Новая Республика рисковала многим, чтобы вызволить своих солдат. Это делает ей большую честь.
— Да, возможно, так и есть, но все это совершенно не вписывается в общую картину. — Шедао Шай развел руками. — Как ты сказал, у этого места не было никакой стратегической ценности, и тем не менее его уничтожили. Зачем? И их задание, о котором ты говоришь. К мертвым телам они отнеслись, как к отбросам...
— Даже вы считаете тело сосудом, предводитель Шай. Об этом я узнал от вас лично.
Шедао Шай повернулся и ткнул в Элегоса указательным пальцем:
— Да, но священным сосудом. Который нужно холить и лелеять. У нас есть ритуалы, отдающие дань уважения всем нашим павшим предкам. Я показывал тебе результаты таких ритуалов. Здесь же... — От ярости у юужань-вонга дрожал палец. Сперва он хотел скрыть это, но быстро подавил такой позыв. — Тела сожжены в том виде, в каком и лежали, друзья и товарищи не сложены вместе. К ним ко всем отнеслись как к мусору. Такое отношение к нашим бойцам я еще могу понять, все-таки они были их врагами, но к своим собственным?..
У Элегоса и на это нашлось логическое объяснение:
— Такое отношение к погибшим юужань-вонгам вы можете назвать невежеством. — Каамаси присел на корточки около одного из скелетов. — К своим мертвым бойцам я бы охарактеризовал как спешку. Мы тоже чтим наших умерших, когда это возможно. При таком натиске вашей армии это было невозможно.
— Что ж, пусть будет так, как ты говоришь. Я многому научился у тебя, но сейчас хочу узнать еще кое-что.
Элегос поднял глаза на Шедао Шая. Блики выглянувшего из-за туч солнца заиграли на его золотистой шерсти.
— Я не уверен, что мне есть, что еще вам сказать, командующий Шай.
— О, еще как есть! — юужань-вонг сжал руки в кулаки и надавил ими друг на друга. — При упоминании
— Я никогда и не отрицал, что знаком с джедаями.
— Но Серебряного Клинка ты знаешь очень хорошо?
Каамаси кивнул и медленно встал.
— Его зовут Корран Хорн.
— Ко-рун Хорн, — Шедао Шай выговорил это имя, вкладывая ненависть в каждый слог. — Ты не говорил мне, что это именно он истребил моих родичей на Биммиеле.
— Вы не спрашивали.
— Раз ты так скромничаешь, Элегос, значит, ты не только его знаешь, но и беспокоишься о нем? Думаешь, что сможешь защитить его от моего праведного гнева?
Каамаси поднял подбородок и бесстрашно посмотрел в глаза собеседнику:
— А быть может, предводитель Шай, это именно вас я пытаюсь от него защитить?
— Мм-м... ты не только беспокоишься, но и боишься за него. — Указательным пальцем Шедао Шай постучал по подбородку своей боевой маски. — Твоя верность другу достойна похвалы, хотя я и не могу понять, как ты можешь считать своим другом человека, пользующегося такой дурной славой. Это немыслимо. Ты же достаточно умен, чтобы понять это, разве нет?
— Корран не так глуп и бесчестен, как вы думаете. — Элегос соединил пальцы рук за спиной. — Никого из джедаев нельзя назвать глупцом, и, тем более, никого из руководителей Новой Республики. Вы придаете слишком большое значение их неосведомленности и обманываете себя этим, потому что слишком мало о них знаете.
— Но, Элегос, ты же обучил меня. Я стал хорошо понимать ваши народы.
Каамаси позволил себе еле заметную улыбку:
— А я, проведя с вами достаточно времени, тоже научился понимать вас. Мне даже стало казаться, что мы в состоянии прийти к соглашению, достигнуть мира. Я не хочу, чтобы эта война длилась вечно.
— И я не хочу этого, Элегос. — Шедао Шай сложил руки на груди. — Но если я решу начать переговоры, то мне понадобится посланник, которому я смогу безоговорочно доверять. Среди моих подчиненных я не смогу найти такого.
Элегос полуприкрыл глаза:
— Я могу стать вашим посланником.
— В самом деле, замечательная идея! — Шедао Шай кивнул и развернулся, жестом приказав Элегосу следовать за ним. — Пойдем, я тебя подготовлю. С твоей помощью я смогу доставить
Глава 23