Стражник, ожидающий мага на ступенях лестницы, дремал. Легко коснувшись его плеча, Стефан дал понять, что можно возвращаться. Начальник тюрьмы встретил их с тревогой в глазах. Кто знает, какие нарушения увидит брат землевладельца, а потом расскажет лорду или в городском совете. Подобные визиты не сулили ничего хорошего, кроме проблем. Словно подтверждая опасения Бескита, маг с порога сказал:
— Плохие новости для вас. Неизвестная женщина посещала заключённых в обход инструкции.
Под внимательным взглядом мага, мужчина вначале побледнел, а затем покраснел.
— Такого никак не может быть, милорд.
— Заключённые по делу о жрецах-еретиках думают иначе.
Наблюдая за поведением Бескита, маг понял, что скорее всего тот ничего не знает — отчаянно трусит, растерян и даже возмущён. Ужасные подозрения, которые могли возникнуть у младшего Фолганда, пугали Бескита. В нервном возбуждении он развёл руками.
— И что же мне делать?
— Допросить стражу.
Стефан нашёл глазами кресло и сел. Вот уже пару минут ныл висок, что случалось редко. Фолганды отличались крепким здоровьем. Пережил многие годы исполнения сделки и ничего. Но теперь назойливо болела голова, следом пришла слабость. Маг обратился к земле, собрал силы и почувствовал себя лучше. Трудный вчера выдался день, ночь с видением Рюта Тарвита, удержание щита до утра — не удивительно, что пробои с силой.
Сосредоточившись, Стефан вернулся к цепочке рассуждений.
— Соберите сейчас, кого возможно. Я задам несколько вопросов. Остальных пришлёте в управу. Только не говорите о нарушении инструкции.
Бескит кивнул и немедленно кинулся исполнять поручение, позабыв, что Фолганд ему совсем не начальник. Иногда традиции и предрассудки жителей земель играли на руку магу.
Глава 13
Со всей возможной спешкой, начальник тюрьмы согнал к кабинету стражников, находящихся на дежурстве в этот день. Процедуру проделали дважды, чтобы не оставлять ключевые посты без охраны. Дважды Стефан провёл допрос по одинаковой схеме — когда последний раз приходили обычные посетители, кто приходил, какие бумаги показывали.
Стража переглядывалась, шепталась, с недоверием глядя на мага. Недовольство немного рассеялось, когда Стефан сообщил о расследовании. Помогать управе, одна из обязанностей тюремной стражи. Такое дело понятно и не вызывает вопросов.
Опрашивать одновременно десяток человек оказалось не просто, но на иное времени у Стефана не было. Задал короткие вопросы, рассчитывая на такие же ответы. Не тут-то было. Пришлось отпустить тех, кто сразу же заявил — никого не было и не видели посторонних и тех, кто поступил на службу позднее трёх месяцев. Сомневающихся оставил. Добавились сменные стражи, которых он разделил по тому же принципу.
Человек восемь стражников недовольно топтались на месте. А Стефан ощутил навалившуюся усталость. Висок заныл с новой силой. Никуда не годится, но, похоже, что камни с его кровью попали в тёмные руки. Эта мысль после разговора с братом, когда и была сформулирована вслух, возвращалась навязчивой мухой. И тревога — он уже мог потрогать её руками.
Отбросил всё лишнее. Не место и не время для эмоций. Предстояло потянуть за тонкую ниточку, чтобы размотать клубок фактов, а ниточка находилась в головах восьмёрки остолопов, таращившихся на Фолганда в коридоре тюрьмы.
На разговор ушло ещё минут двадцать. Стефан тщательно выстраивал предложения и формулировал вопросы, чтобы выжать свидетелей до конца. А те смотрели на бледного мага и не понимали, чего он от них хочет, неохотно отвечали, отвлекались на посторонние темы. Непросто оказалось собирать осколки событий.
Постепенно выстраивалась версия, обрастающая в устах стражников сказочными подробностями. По некоторым свидетельствам, давно (полгода назад или больше) в коридорах тюрьмы заметили хорошо одетую женщину. Подробностей никто сообщить не смог. Побежали за ней, а её и след простыл. Что была, что нет. Стражник, который дежурил при входе тогда, вспомнил как к нему подходила пара — мужчина и женщина. По неизвестной причине он запомнил сам факт, но забыл заходили они в тюрьму или нет, внешность описать не смог. Все восемь свидетельств сходились в одном — неизвестная женщина незаконно посещала тюрьму.
Начальник тюрьмы, слушая своих подчинённых, багровел лицом, думаю о позоре перед братом самого лорда Аспера. Он всегда был гражданским лицом, чиновником, и больше всего боялся гнева вышестоящих.
— Да как вы могли пропустить посторонних! Идиоты! Глупые слепые курицы!
Стражники вжали головы в плечи, переводя растерянные взгляды с начальника на мага. Гнев любого из них не мог принести ничего хорошего в их жизнь. Мысль, что они сами признались, рассказали о проступке, вызывала досаду. В коридоре повис гул голосов.
— Успокойтесь! — магу пришлось повысить голос, чтобы унять Бескита и остальных.
Звуки голоса Фолганда сейчас походили на громкое шипение. Вся эта звуковая вакханалия тяжким бременем ложилась на сознание. Боль из виска растеклась по всей голове. Перед глазами кружились тёмные вихри, а тревога завязала внутренности узлом.