Читаем Тёмный рассвет полностью

Майлз обернулся к незнакомке. Она справилась с платком и теперь откручивала крышку кожаной сумки. Майлз присмотрелся. Нет, это не сумка, а фляга. Наклонившись к ней, она начала пить. Вода. Жажда сразу напомнила о себе. В пылу битвы и погони она была оттеснена на край сознания, как постоянная боль, которая может быть на время забыта, но теперь вдруг превратилась в разгорающееся внутри пламя и стала самой важной вещью в мире.

“Аркадию необходима вода даже больше, нежели мне…”

– Пожалуйста! Не могли бы вы дать мне глоток? Киньте мне флягу, а? Я поймаю.

Она уставилась на него. Нет, уже не удивлённо, а досадно.

– И как я получу её назад?

– Я принесу. Я сумею взобраться.

– Не сумеешь.

– Глядите.

Он ловко вскарабкался на скалу. Это оказалось даже легче, чем он думал.

Полно отличных выступов и зацепок. Когда он влез на край тропы, в глазах девушки появилось одобрение.

– Быстро. На, держи. – Она протянула ему кожаную флягу с водой.

Майлз вздрогнул. Вблизи ощущение, что они знакомы, стало ещё сильнее.

“Это ты приходила ко мне во сне, а не просто какая-то девушка, похожая на тебя”.

Он узнавал в ней всё: гибкое, сильное, энергичное тело, манеру держать себя, светлые прямые волосы и чеканное лицо с низкими скулами и властным ртом. Но особенно глаза. Бесстрашные глаза с красным оттенком, обрамлённые тёмными ресницами. В них вспыхивали солнечные искры света, ума и неистовой страсти. Одноко выражение лица было другим. Во сне оно было обеспокоенным и нежным. Наяву – язвительным и высокомерным. Она вся была будто покрыта тонким слоем льда. Но это она!

Потому что нет в мире никого, кто бы мог быть так похож на неё.

Всё ещё блуждая в сновидении, он сказал:

– Меня зовут Майлз Нил. А тебя?

Она была застигнута врасплох. Багровые глаза расширились, затем сузились.

– Как ты посмел спросить? – возмутилась она.

Её негодованию не было предела. Похожую фразу Майлзу доводилось слышать лишь в кино.

– Я видел сон, – терпеливо объяснил он. – Вернее, не я видел, а сон был мне послан… – Он припомнил подробности. – Ты говорила, я должен что-то сделать…

– Иди к дьяволу со своими снами! – отрезала девушка. – Ты хочешь пить или нет?

Он жадно потянул к себе флягу, но она не отпускала её.

– Воды хватит лишь для одного. Пей тут.

Майлз заморгал. Увы, фляга оказалась почти пустой. Он потряс её и услышал слабый всплеск.

– Кэду тоже необходима вода. Он болен.

– Он не просто болен. Он почти мёртв. Нет смысла тратить на него воду.

“Не могу поверить, что я вновь это слышу. Она рассуждает так же, как Джин”.

Он дёрнул флягу сильнее.

– Если я хочу поделиться с ним водой – это моё дело. Тебе-то что?

– Глупо. Воды хватит лишь для одного.

– Послушай…

– Странно… неужели ты меня не боишься? – вдруг спросила незнакомка.

Её искрящиеся глаза были прикованы к Майлзу, будто она читала его мысли.

Действительно странно, но он не боялся. Ну не то чтобы совсем. Он боялся, конечно, но упрямство заставляло его спорить, несмотря на страх.

– Вода моя, – продолжала она, – и я сказала, её хватит лишь для одного. Ты сглупил, помогая ему раньше, вместо того чтобы убежать. Пора о нём забыть.

Майлзу почудилось, что его проверяют. Но не было времени размышлять, зачем и почему.

– Отлично. Это – твоя вода, – ответил он дерзким тоном. – И тут хватит лишь одному.

Он потянул флягу сильнее, и она выпустила её. Отвернувшись от девушки, Майлз поглядел вниз на камни, где лежал Кэд. Он внимательно пригляделся и заметил, что один камень был похож на люльку. Значит, фляга от него отскочит и застрянет в трещине. Он вытянул руку, примеряясь к броску.

– Стой! – Её окрик был грубым… и ещё более грубой оказалась рука, схватившая его руку. – Ты соображаешь, что делаешь? – сердито спросила девушка.

Майлз очутился с ней лицом к лицу и заглянул в её блестящие глаза с красным оттенком.

Глава 8

– Что ты делаешь?! – угрожающе повторила она, до боли сжав ему руку.

– Я бросаю флягу с водой вниз, – ответил Майлз.

“Какая она сильная! Я ещё таких не встречал. Она могла бы запросто сломать мне руку”.

– Я знаю! Но почему?

– Потому что это легче, чем нести её в зубах. – Майлз лукавил.

Дело, конечно, не в этом, а в том, что ему надо было избавиться от соблазна.

Жажда превратилась в наваждение, и он боялся, что не справится с собой, если будет держать в зубах эту холодную булькающую флягу с водой. Она неотрывно смотрела на него своими удивительными глазами, пытаясь проникнуть в его сознание. Кажется, ей это удалось, во всяком случае, она догадалась о настоящей причине его поступков.

– Ты идиот, – произнесла она медленно, явно недоумевая, – ты должен слушаться своё тело, когда оно диктует тебе желания. Ты не можешь игнорировать жажду. С этим нельзя справиться.

– Можно, – просто ответил Майлз.

Его рука совсем онемела. Если так будет продолжаться, он просто выронит флягу, и та полетит не туда, куда надо.

– Нет, нельзя, – злобно прошипела она. – Иначе я бы знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги