—
Я кивнула, и он открыл дверь.
Пять стражей Сибориума нацелили на нас ружья.
Глава 36
Смерть
В сотнях миль от сферы
Даже мой выносливый конь в конце концов не выдержал нагрузки. Я бросил его и побежал на восток.
Когда рассудок только вернулся ко мне, желание возвратиться и убить Пола было просто неодолимым. Но в сферу больше нельзя попадать ни в коем случае.
Кроме того, время сейчас более опасный противник, чем Повешенный.
Мне тяжело совладать с эмоциями, в голове полнейший хаос.
Я бегу в ночь. Бегу, чтобы их спасти…
Глава 37
Императрица
В окружении стражников мы ступили на борт яхты
Конвоиры всю дорогу не снимали пальцев со спусковых крючков. С нами обращались вовсе не как с подозреваемыми… скорее, как с осуждёнными.
Неужели впереди доска?
— Что будем делать? — прошептала я по-французски.
Которую неделю меня не покидают плохие предчувствия относительно Лоррейн. А я после ночного использования сил способна разве что когти заострить.
— Скоро вернутся Кентарх с Джоулем, — ответил Джек по-французски, последовав моему примеру, — они увидят, что мы пропали, и придут на выручку. Нужно просто немного продержаться.
Новость о моих подвигах, видимо, уже успела разлететься по селению, потому что, пока стражи вели нас по улицам, возле яхты начали собираться люди. Они пялились на меня и тыкали пальцами. И я несколько раз услышала слово
Миновав ряд кают, мы прошли по плюшевому ковру в носовую часть. Мягкое напольное освещение, вентиляционная система, подающая теплый воздух, тихий гул генераторов.
Вокруг чистота и порядок. Я даже усомнилась в своих подозрениях. Разве
Просто я привыкла видеть в этом качестве подземные берлоги, а никак не звёздные мегаяхты.
Куда я только не спускалась: в лабораторию Отшельника, в подвал Жреца, в обитель Любовников. Но снова появлялась из-под земли и жила дальше. Словно росток.
Удастся ли пережить и это новое испытание?
Мы прошли мимо выхода на доску. И при виде двух освещенных прожектором мачт, отбрасывающих на пол колышущиеся тени, у меня перехватило дух.
Стражники провели нас в роскошный банкетный зал, по которому разнёсся громкий звук шагов. В мерцающем свете массивных люстр, свисающих с балочных потолков, взгляду открылось просторное помещение с витой парадной лестницей, спускающейся с балкона на полированный пол.
Впереди, в окружении остальных стражей, я увидела Лоррейн, царственно восседающую на покрытом ракушками троне. Сегодня она одета в другое серебристое платье, длинные чёрные волосы, заплетённые в косу, переброшены через плечо. А светло-карие глаза с такого близкого расстояния кажутся едва ли не жёлтыми.
По одну сторону от неё на подлокотнике трона стоит изысканная золотая чаша, а по другую лежит нож, инкрустированный драгоценными камнями.
— Добро пожаловать, мои дорогие, — сказала она мягким певучим голосом.
— Что вам от нас надо? — резко спросил Джек.
Но Лоррейн, проигнорировав его, повернулась ко мне.
— Скоро мы собираемся снова запустить сигнальные ракеты для людей, ожидающих на побережье. И пока есть время, я захотела лично встретиться с Императрицей.
Я вздрогнула при упоминании своего титула.
— Откуда ты знаешь?
— Как же мне не знать? Я ведь и сама Аркан, — ответила она с мечтательным видом.
Мы с Джеком обменялись потрясёнными взглядами, и тут меня озарило. Лоррейн.
— Ты Королева Кубков, — одна из двух младших Арканов, относительно которых бабушка меня особенно предостерегала.
И почему я раньше не сложила два и два? Ведь название яхты —
Тринадцать стражников с нарукавными повязками. Лоррейн четырнадцатая.
— Здесь вся свита.
— Верно, Императрица.
Точно, Цирцея ведь говорила про