Читаем Тиран ищет злодейку полностью

Глаза Вайнбаха были открыты, и он хаотично ими моргал, пытаясь вернуть неожиданно пропавшее зрение, но все было без толку. Перед ним только тьма, которая его не пугала. Страх в нем вызывали приближающие шаги двух человек.

Это покушение!

И не простое покушение, а нападение первоклассных стихийников.

Ему хотелось улыбнуться, ибо план их изначально был провальным. Надо сейчас притворится беспомощным и дать им шанс подойти поближе, дальше напасть, поймать и забрать их стихию себе. Такие сильные способности ему как раз и нужны. Чарли изо всех сил подавлял тянущуюся против его воли торжественную ухмылку. Король испытывал жгучий восторг и бешеный трепет от предстоящей встречи с его неудачливыми убийцами. "Эта ночь будет чудесной", - подумал он, наконец уняв сильное сердцебиение.

Близнецы очень тихо подошли к почти мертвому телу. Мэт присел, поднося руки к его щеке, чтобы скопировать облик, но вдруг фигура короля растворилась прямо на удивленных глазах, превращаясь в песок. Оба не успели даже среагировать, а человек, который превратился в песок, сейчас прижимал кинжал к горлу сидящей девушки, которая застыла в ужасе, почувствовав лезвие у своего горла.

- Занятно, - лыбясь, произнес Чарли, сидя сзади герцогини и сильнее надавливая оружие к ее тонкой шее. В нем читался азарт, а в глазах нападавших неподдельный дикий страх, застрявший в сердце, как червяк. Король заметил движение герцога, собравшегося наброситься на него. - А-а-а, - цокнул он, словно ругал провинившегося ребенка. - Двинешься, и я зарежу ее, - для доказательства он нарисовал острием ножа на ее горле тонкую полоску, из которой сразу пошла кровь. Мэт не мог понять, почему Чарли видит их истинные лица, ведь Оскар использовал на них иллюзию теней. В глазах чужих людей они должны были видеться лишь сплошными тенями, без отличий в зависимости от пола. Но Чарли сейчас обратился к своему пленнику в женском роде. Значит… он видит их насквозь. Теперь же герцог не знал, что будет делать. Старший из Вайнбахов испортил его планы и сейчас он на десять шагов впереди них.

Мэт пожирал животный ужас за свою сестру. Этот сумасшедший обладает способностями оборотня. Но как? Как такое вообще возможно?! Все Вайнбахи всегда были кукловодами. Да кто же он такой?! Глава рода Сун Ань так и застыл, ища способ немедленно спасти любимую сестру, но она, в отличие от него, не была напугана. Она была зла и очень сильно.

Оскар поняв, что что-то не так, сменил иллюзию на полнейшую тьму, чтобы запутать ложную жертву.

Когда все воцарилось в черноту, Мэт, не теряя времени, сразу напал на Чарли, хватая его за горло и откидывая прочь свою сестру.

Он сжимал его горло обеими руками, намереваясь его придушить. Вайнбах извивался, хрипел от недостатка кислорода, пытался освободить себя от рук Оборотня, но физическая сила Мэтсона была куда сильней.

Лиза слепо побежала в сторону хрипов с кинжалом, чтобы закончить существование старшего из королевской семьи. Но она даже не представляла, каким методом дальше воспользуется король, намеренный добыть их стихии.

В ногу Оскара что-то сильно вонзилось. От неожиданной боли хозяин цирка чуть не закричал, но вовремя закрыл себе рот руками, издав лишь приглушенный звук от боли. Иллюзия темноты пропала, все вновь вернулось в норму. А Назе с ужасом понял, что его лодыжку укусила ядовитая змея. Он чувствовал, как жидкость из ее клыков начала распространяться по всему телу вместе с током крови. Он отдернул ногу, пытаясь избавиться от нее. Но змея, словно не замечая его сопротивления, поползла к его плечу и укусила уже шею, вызывая у алхимика слезы. Яд буквально жег его кровь и туманил разум, но нельзя было сейчас падать в обморок. Его товарищи надеются на него. Нельзя их подводить. Питомец Вайнбаха не ограничивался одним укусом, он снова и снова кусал бледную шею Иллюзиониста, впиваясь в его плоть так, как будто собирался его съесть по кускам. Попытки пострадавшего вытащить ее длинные клыки из себя заканчивались неудачей и новой порцией яда.

Парень одной рукой схватил шею животного, чуть приподнимая ее голову и отцепил от себя, а потом второй ладонью закрыл ему пасть, прижимая всей силой челюсти пресмыкающегося.

Когда свет вернулся, Мэт впал в ступор, увидев что все это время он душил не Чарли, а собственную заплаканную сестру. А ведь это была вовсе не Лиза, на ее месте был монарх, принявший облик девушки, но брат ее не знал об этом. Мэт испугался себя же самого так сильно, как никогда раньше. Его руки, сжимавшие тонкую шею сестры-близнеца, так и застыли, не смея двигаться. Карие глаза широко распахнулись от осознания того, что он только что натворил.

Он спешно убрал руки и отпрянул от нее, как от огня, падая у ее ног. У него дрожало тело от понимания того, что все это время он душил родного человека, чуть не убив.

Фальшивая Лиза улыбнулась в злобном оскале, настоящая же, поняв замысел Оборотня, напала на него с кинжалом, когда ее копия поднялась на ноги.

Сцепив зубы, она направила ей нож прямо к сонной артерии, которая хороша была видна на шее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спаси себя сам

Похожие книги