Читаем Тираны и мстители полностью

Треск, неужели можно выглядеть столь прекрасной, просто помешивая суп? К тому же в одежде на размер больше и с покрасневшим от холода лицом? Улыбнувшись, я вдруг понял, что она тоже смотрит на меня. Хороший знак.

– Вполне разумная теория, – краснея, пробормотал я. – Вроде овсяной муки для блинчиков.

Меган удивленно подняла бровь и попробовала суп.

– Знаешь, – сказала она, – у тебя не так уж плохо получаются метафоры…

– Спасибо!

– …потому что большинство твоих изречений – сравнения. И вот они-то как раз тебе не удаются.

Задумчиво кивнув, я ткнул в ее сторону ложкой:

– Зануда.

Улыбнувшись, она отхлебнула супа.

Как бы хорошо мне с ней ни было, суп на вкус был ужасно мерзким. Смешного было мало, по крайней мере после всего, что произошло. Мы молча поели, затем Меган встала и положила руку мне на плечо.

– Если бы кому-то из них рассказали, – тихо проговорила она, – какую цену придется заплатить за спасение города, думаешь, они не стали бы его защищать?

Я неохотно покачал головой.

– Вэл и Эксель погибли в решающей схватке, – сказала Меган. – И мы не дадим злу пожрать других. Чего бы это ни стоило.

Я кивнул. Про Сэма я у нее еще не спрашивал, решив, что сейчас не самое подходящее время.

Меган пошла за добавкой. Я сидел, уставившись в миску. Меня грызла тоска, но я не давал ей воли – мысли мои были заняты дальнейшими планами.

Мгновение спустя в толпе послышался знакомый голос. Я встал, поставил миску и протолкался мимо двоих о чем-то болтавших новилонцев.

– Такой, придурковатого вида, – говорила Миззи. – Высокого роста, о современной моде ни малейшего понятия… – Увидев меня, она широко раскрыла глаза. – Гм… у него, конечно, есть и хорошие качества…

Я крепко обнял ее.

– Ты слышала передачу?

– Ну-у… – протянула она. – Понятия не имею, о чем ты.

– Я попросил нескольких человек передать по радио сообщение для тебя и Тиа, надеясь, что ты поймаешь ее по рации и… Так ты не слышала?

Она покачала головой, и я с досадой вздохнул. А я-то ломал голову, пытаясь придумать, как не дать Профу до нее добраться. Я решил, что идея с радио не так уж плоха, – в конце концов, мы могли связываться на коротких волнах с Абрахамом в Ньюкаго.

Миззи показала мне клочок бумаги из печенья с сюрпризом.

«Миссури, – было написано там, – прячься. Немедленно».

– Когда ты это нашла? – спросил я.

– Прошлой ночью, – ответила она. – Перед самым рассветом. Там было с сотню таких с той же надписью. Ну и напугалась же я, скажу тебе! Но все-таки решила, что так и сделаю. Что с тобой? Ты такой грустный…

Нужно было рассказать ей про других. Треск! Я уже открыл было рот, но тут вернулась Меган.

Девушки уставились друг на друга.

– Гм… может, не стоит устраивать перепалку? – беспокойно заметил я. – Хотя бы сейчас. Пожалуйста!

Миззи многозначительно отвела взгляд.

– Посмотрим. Взгляни-ка – может, это тебе? – Она показала еще одну бумажку. – Единственная, которая отличалась от других.

Я неуверенно взял бумажку.

«Добрых тебе снов, Сталеубийца», – прочитал я.

– И что это значит? – спросила Миззи.

– Это значит, – ответил я, складывая листок в руке, – что нам предстоит еще немало работы.

<p>Благодарности</p>

Итак – очередная книга! И снова, хотя на обложке и значится мое имя, к ее созданию приложилось множество невидимых рук. Эта книга необычна тем, что она первая, созданная при непосредственной помощи мозгового центра «Драконьей стали», как я называю (и, вероятно, больше никогда не стану) компанию, которая отправилась вместе со мной на ланч и помогла вчерне проработать многие проблемы.

В их числе непревзойденный Питер Альстром – мой помощник-редактор, лицо которого может встретиться вам в моем блоге и на странице в «Фейсбуке», где он отвечает на вопросы и иногда пишет сам.

Серьезно, ребята, это отличный парень. Будучи ведущим участником моей первой писательской группы (вместе с Дэном Уэллсом и Натаном Гудричем, чье имя вы, возможно, прочли в самом начале этой книги), Питер оказал мне огромную помощь. Если встретите его на конвенте – похлопайте его по спине.

На том же ланче присутствовали Карен Альстром, хранитель внутренней википедии группы «Драконьей стали», и Айзек Стюарт – великолепный картограф и в настоящее время штатный сотрудник нашей компании. Они немало помогли мне в работе над романом, как и другие члены моего нынешнего писательского коллектива, помимо упомянутых выше: Эмили Сандерсон, Алан Лейтон, Дарси и Эрик Джеймс Стоун, Бенн и Даниэль Ольсен, Кара Стюарт, Кэтлин Сандерсон Дорси и Кэйлин Зобелл.

В число команды талантов из издательства «Рэндом хаус» входят мой редактор Криста Марино, проделавшая над книгой фантастическую работу (а также периодически вежливо напоминавшая о сроках), и Джоди Хокенсмит, которая превосходит саму себя, работая с рассерженными авторами. Заслуживают аплодисментов и другие сотрудники «Рэндом хаус», такие как Рэйчел Вейник, Беверли Горовиц, Джудит Хаут, Доминик Симина и Барбара Маркус. Литературная редактура принадлежит талантливому Майклу Трюдо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика