Читаем Титан империи 2 полностью

— Так, Женя, — зашептала Герда мне в ухо. — Не хочу портить этот «романтичный» момент, но я уже и так нарушила все возможные правила. Отпусти.

— Во-первых, ты первая начала, а, во-вторых… Отчего же сразу Женя, а не Евгений Михайлович?

— Очень смешно. Отпусти… Блин, и что на меня нашло?

— Прониклась здешней атмосферой?

— Да иди ты… Все, хватит, отпусти! Не дай бог сюда заявится Горн.

— У него сейчас есть дела посерьезней, нежели искать тебя по туалетам. Я нагрузил его работой по самые гланды. Он о тебе и не вспомнит.

— Ты шутишь? Горн отпустил тебя⁈

— Ага.

— Как ты умудрился⁈ — Герда извернулась и таки сумела освободиться из моих объятий. — Мы держали тебя за горло. Горн был абсолютно уверен, что уж тут ты не отвертишься!

— Ты видишь за мной конвой с кандалами? Думаю, завтра вам придется скинуть все на местные органы и свалить в закат.

— Да как так-то?

— Вот так. Если в ближайшие дни Горн не отыщет след Александра Христофоровича, в чем я сильно сомневаюсь, ему больше нечего делать в Фаустово.

— Ты либо мастерский лжец, либо гений…

— Возможно, это две грани одного и того же… Не подашь мне баночку? Вон в кабинке валяется.

— Ты мне, наконец, скажешь, что в ней?

— Пепел… Тихо!

Мое внимание привлекли знакомые тяжелые шаги, а через секунду Берс зашелся в лае. Но топот пробивался даже через него.

Только один «человек» мог так топать.

— Людвиг… — слетело с языка Герды, и тут в коридоре раздался жалобный визг. Лай оборвался.

И тут же дверь содрогнулась от очень мощного удара.

— Людвиг! — выкрикнула Герда, и, отпихнув меня, побежала к выходу. — Ты чего там охренел, твою…

— Стой, дура! — рыкнул я и попытался схватить девушку за руку. Но опоздал.

Дверь рухнула, едва не прибив ее на месте, а в туалет одним прыжком влетел Людвиг, и тут же схватил Герду за горло.

— Люд…виг… — прохрипела она.

Но ее «коллега» никак не среагировал. Он поднял девушку в воздух и швырнул ее прямо на меня.

Я едва успел выставить руки и подхватить обмякшее тело.

— Ты чего творишь, мудак⁈

Быстро и как смог аккуратно, я опустил девушку на пол, и из моих пальцев выскочили когти.

Людвиг же резко выбросил вперед руку. Зазвенела быстро разматывающая цепь и…

Бам! — об кафельную плитку рядом с моей головой ударился стальной шар-моргенштерн…

Я поднял едва живую Герду и попятился. И как разделать этого здоровенного быка⁈

Спустя секунду шар снова раскрутился, и Людвиг одним легким движением бросил его, целясь мне в лоб.

Я толкнул Герду в кабинку, а сам отпрыгнул.

Мы с шипастым снарядом едва разминулись. Он с воем промчался мимо моего носа, а затем с грохотом угодил в стену, цепью разделив туалет надвое.

Оттолкнувшись от раковины, я схватился за цепь и влетел ногой Людвигу в живот, но тот отступил на шаг и дернул цепь. В следующий миг моргенштерн прилетел ему прямо в подставленную ладонь.

Я бросился на Людвига и взмахнул когтями.

Здоровяк легко увернулся, а затем снова раскрутил моргенштерн над головой. В последнюю секунду я рухнул на пол. Шар описал дугу и, проделав в кабинках ряд ровных дыр, угодил в стену.

Из пробитых труб брызнула вода, и, прокатившись по мокрому полу, я ударил Людвига в бедро. Коготь задел его, но громила только лениво отмахнулся. Еще взмах, и моргенштерн обрушился на пол.

Я снова прыгнул и рубанул когтями. Два пальца врага, брызгая кровью, покатились в разные стороны. Людвиг, зарычал, перехватил цепь второй рукой и швырнул шар. Я отскочил, и моргенштерн промахнулся на какой-то волосок.

— Людвиг! — ворвался в уши крик Герды.

Здоровяк вздрогнул и повернулся.

Герда вскинула руку — кольца на ее пальцах засветились фиолетовым, а затем ослепительно вспыхнули. Грохнуло так, что я едва не вырубился.

Через несколько секунд зрение снова вернулось, но в ушах еще звенело. Людвиг сидел и трепыхался как огромная злая рыба. За его спиной в стене чернела выбоина, но сам великан был практически невредим.

Сдирая колени, Герда ползла ко мне. Я схватил ее за плечо и рывком поднял на ноги.

До выхода было рукой подать, но стоило нам сделать два шага, как Герда снова закричала.

Людвиг держал ее за щиколотку, а другой рукой пытался нашарить на полу цепь.

Я со всей силы пнул его каблуком в челюсть, а когда он резко дернул кричащую Герду, схватил первое, что попалось под руку.

Мою драгоценную баночку! Недолго думая, я бахнул ею здоровяка по башке и угодил ему прямо в татуху на лбу.

Банка раскололась надвое, и пепел накрыл Людвига с головой. С секунду он еще тащил Герду к себе, но вдруг замер…

Раскрыл рот и заорал.

Пока он не опомнился, я схватил чудом уцелевшую раковину и зарядил ему по темечку. Раковина треснула пополам, а окровавленный Людвиг, с ног до головы покрытый дымящимся пеплом, растянулся на полу.

Я же подхватил брыкающуюся Герду под мышками и потащил прочь.

Уже на пороге услышал за спиной бряцание цепи. И сразу же толкнул Герду вперед, и мы оба полетели на пол.

Моргенштерн вспахал воздух, вылетел через дверной проем и, с грохотом ударившись о стену, покатился по коридору.

Мгновением позже мы уже были на ногах, и тут мой взгляд упал на Берса. Пес распластался под батареей и жалобно скулил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы