Читаем Титан империи 2 полностью

— А что мне делать, Лена? Да, я не смог вызволить тебя из тюрьмы в первые дни, но я же пришел и вытащил тебя. И теперь вот приходится бегать по лесам и спасать тебя. Раскрой глаза, я тебе не враг! Отдай пистолет.

— Ага, но ты вытащил меня как крысу, а не как человека! Скалозуб!

Ох, как же вы любите это отвратительное прозвище!

— Потому что дело надо было сделать до конца, — спокойно ответил я. — И покончить с друзьями твоего папаши. Лена, опусти пушку, и мы уйдем отсюда. Поедем ко мне в усадьбу, ты выспишься, поешь, а потом… ступай куда хочешь. У тебя своя жизнь.

— Ага, и куда⁈ Мне некуда идти из-за…

И она осеклась. Вой разбил нашу перебранку. Лена задрожала.

— Давай или стреляй уже, или сюда еще волки заявятся! — выдохнул я облачко пара. — Да и холодно писец!

— Блин! — она всплеснула руками. — Вот, в кого ты такой мудила⁈

— Какой есть!

Она закатила глаза, перехватила пушку за ствол и выкинула в кусты.

— Только не думай, что я сделала это, потому что простила тебя, Жека!

Ага, теперь я еще и Жека…

— ЛЕ-Е-Е-ЕНА! — вдруг прогремело у нас за спинами.

Лена едва не рухнула на землю от страха — ее лицо вытянулось, а колени задрожали.

— Мама…

— Сучий выродок! — прошипел я, стаскивая со спины автомат. Клим облажался и теперь этот гад снова ищет свою дочь!

Я схватил Лену в охапку, и мы с ней спрятались за деревом.

Девушка хлюпнула носом и больно вцепилась ногтями мне в рубашку. Я же сжал цевье и готовился зажать спуск, когда из кустов покажется безумная образина.

Потерпи, девочка. Скоро это дерьмо кончится, и мы…

— Лена… — проговорила темнота, и даже жалостливо как-то. — Лена…

В этом грубом голосе мелькнула нотка чего-то… нечеловеческого?

— Лена… Лена… Лена…

— Мама… мамочка…

— Тихо!

И тут нечто высокое, громко хрустя подлеском, вышло из темноты.

Не дожидаясь пока оно нападет, я зарядил по нему очередью. Оно взвигнуло и, ломая ветки, бросилось прочь. Я же разряжал автомат ему вслед до тех пор, пока не вышли все патроны.

Потом поменял магазин и еще посидел с минуту на месте, пытаясь высмотреть в темноте силуэт, но тщетно.

Ни звука. Только ветер шуршал кронами деревьев, а еще вдали раздавался вой. Лена тихонько плакала, вжавшись мне в плечо.

Бах! — пророкотал одинокий выстрел винтовки Мастера.

— Женя… — наконец, прошептала Лена мне на ухо. — Пойдем отсюда…

— Пойдем, — кивнул я, решив, что нечто свалило. Мы поднялись и, осторожно переступая через поваленные ветки, побрели обратно в лагерь.

* * *

Вепря Клим нашел в овраге. Тот лежал на самом дне, держался за сломанную ногу и выл сквозь плотно стиснутые зубы. В окровавленной штанине торчал осколок кости, а из пулевых отверстий на животе струилась кровь.

Ну что ж. Тем меньше беготни.

— О, Борис! А я тебя везде ищу… — Павличенко улыбнулся и сел на корточки. — Как дела, Борис?

— Клим… сука… — рявкнул Вепрь, увидев направленное на него дуло пистолета.

— Разве так встречают старых друзей? Где ствол потерял, Боря?

— Да пошел ты!

— Ах, да, — потер подбородок Клим, — ты же отдал его своей дочурке, чтобы она пристрелила своих подружек. Как неосмотрительно… Эх, эти дети всегда все теряют…

— Сука! Шавка вшивая!

— Ух, очень смело называть так парня, который держит тебя на мушке. Я бы на твоем месте уже молил бы о пощаде… Кстати, Боря, а вы вообще чего тут забыли? Уж не ради того, чтобы пристрелить трех девок, собрался весь актив, да? Я гляжу — тут знакомых лиц просто усрись…

— Ничего я тебе не скажу, грязный предатель! Мразь Скалозубовская!

— А и не надо. Думаю, нам хватит бумажек, которые ты держишь в своей сумке. Ну-ка дай ее сюда…

— Х*** тебе!

— А вот это херовый ответ. Ты, гляди, а то мой палец может и дрогнуть…

И он нацелил ствол Вепрю прямо в лоб.

— На хер иди!

БАХ! — эхо выстрела разлетелось по лесу.

— Не попал! — хохотнул Вепрь и плюнул в сторону Клима.

Бах-бах! — разнеслось по округе.

— Мимо! — крикнул Вепрь и скривился от боли.

— Да сука… — сплюнул Клим и подошел ближе.

Бах-бах-бах! Щелк!

— Хер тебе!

— Сука везучая… — сплюнул Павличенко.

Ладно, руками оно всегда надежнее. В его ладони появился штык-нож, и он, сделав несколько быстрых шагов, резко наклонился и вонзил лезвие Вепрю в шею.

* * *

Мы уже почти подошли к забору, и тут во тьме зажглась дюжина пар глаз. Захрустели ветки, и раздалось угрожающее рычание.

— Мама! — пискнула Лена.

Я вскинул автомат и…

— Просим прощения, ваше благородие! — сверкнул зубами Костоправ, выходя в круг лунного света с поднятыми руками. — Мои друзья немного обознались. Фу, Джек! Чего, своих не узнаешь?

Вслед за ним вышли волки с оскаленными мордами. Мне кажется, или они размером с двух Берсов? Ох, и челюсти такие, что и ногу отхватят без труда.

— А ну! — оглядел их Костоправ хозяйским взглядом. — Брысь!

И волки, разочарованно заворчав, медленно слились с темнотой.

— Они сегодня знатно поужинали. Тех негодяев, которые сбежали, мы не пощадили.

Он расхохотался.

— Смотри, чтоб они не задрали кого-нибудь не того, — сказал я, обходя лесника. — Тут где-то должен быть мой друг Клим.

— Они знают, кому рвать глотки, — кивнул Костоправ. — Друзей моих друзей они не трогают. А вот врагов…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы