- А теперь перестань спорить и иди, Мэгги, дорогая, - призвал Уильям Стед.
- Я не могу оставить вас всех. У нас есть работа, - запротестовала Мэгги Браун. Тебе нужна моя помощь... чтобы... ну... мы же команда.
Стед кивнул:
- И мы справимся с работой.
У вас есть работа на этом судне. Обеспечьте всем безопасность; вы понимаете, о чем я. Следите за знаками.
- Желтоватый туман, - пробормотал Говард.
Она кивнула в ответ, но уже готова была снова запротестовать, когда Стед приказал члену экипажа помочь ему. Экипаж поднял Мэгги Браун на ноги и усадил в лодку.
Она на секунду улыбнулась мужчинам, ставшим ее друзьями, а затем стала успокаивать других женщин, следя за тем, чтобы они были укутаны и спокойны; она поняла, что у нее есть работа на борту спасательной шлюпки.
Хадсон Эллисон сразу же забеспокоился, узнав, что корабль столкнулся с айсбергом, и проводил свою семью на шлюпочную палубу. Его жена, Бесси, беспокоилась, потому что они не могли найти медсестру и своего младшего ребенка, Тревора, которому было меньше года.
- Я найду их и сам подниму на борт спасательной шлюпки. Не волнуйся, Бесси. Вы с Лорейн останетесь здесь, и мы скоро встретимся.
Лорейн было неполных три года.
Мэгги Браун похлопала Бесси по руке и пощекотала девочку.
Квигг Бакстер поднял мать на руки, так как она страдала нервным расстройством, и усадил ее на сиденье рядом с сестрой и миссис Браун, которая укутала всех одеялами. Он поцеловал их и отошел от лодки. Его мать и сестра протестовали, плакали и говорили, что не могут уехать без него.
- Сначала женщины и дети. Остальные скоро присоединятся, - сказал Квигг.
Его мать сказала, что они подождут, и сделала шаг к выходу из лодки. Квигг покачал головой:
- Теперь следуйте правилам.
Я буду отставать от вас не более чем на несколько минут. Мне нужно доставить в спасательную шлюпку еще одного пассажира. Позвольте мне взять ее сейчас. Он ушел и через секунду вернулся со своей тайной подружкой Антонией, которая была в ночной рубашке и меховом пальто.
- Кто это? - спросила мать Квигга.
- Вы можете встретиться в лодке. Боюсь, у вас будет время.
Он усадил ее вместе со своей семьей и быстро представил их друг другу. По крайней мере, шок от встречи с ней удержал его мать и сестру от попыток снова покинуть судно. Шок от того, что она оказалась певицей каберне, которую он встретил, и что он тайком пробрался на борт, мог удержать их в сознании до спасения.
- Возьми мой бренди, - сказал он матери.
- Я уже говорила тебе о твоем пьянстве.
- Etes vous bien, Ma'am? Au revoir, bon espoir vous autres, - сказал он на французком. Может быть, он и любил спиртное и пил слишком много, но он не был дураком и знал, что обречен и не выберется с корабля живым. Он мог достать выпивку внизу и думал, что сможет хорошенько напиться. В глазах мистера Лайтоллера было слишком много ярости и печали, чтобы он мог поверить во что-то еще, кроме того, что они обречены.
Бесси Эллисон переспросила, что сказал мужчина рядом с ней.
- Я сказал, что видел, как ваш муж на другом конце корабля поднимался на борт спасательной шлюпки. Они все еще загружаются.
- Подождите, сэр, - сказала Бесси, вставая и держа на руках свою дочь, - Я хочу присоединиться к мужу и сыну.
Мистер Лайтоллер помог ей выбраться из лодки.
- Мне нужен еще один человек, чтобы грести. У кого есть опыт работы с шлюпками? - спросил Лайтоллер. Он посмотрел на Квигга, но Квигг покачал головой.
Было уже слишком поздно, так как шлюпка ушла, уже спущенная на воду. Мерфи перевел взгляд на Говарда и Стида, но те отступили назад, покачав головами.
- Я знаю, - сказал мистер Пьючен. Он был членом Королевского канадского яхт-клуба. Когда лодку спустили на воду, он доказал свою пригодность к плаванию, соскользнув по канату в лодку. Ему было более пятидесяти лет, и ему пришлось спускаться на руках на двадцать пять футов. Многие хлопали и подбадривали его, когда он пробирался к веслам.
- Он грузит только женщин и детей? Неужели он не понимает, что мы идем ко дну и что оставшиеся мужчины наверняка утонут? - спросил Говард у Стеда, пока они шли обратно к другому берегу.
- А-а-а, в этом есть две стороны. Мистер Лайтоллер выполняет строгий приказ и думает, что спасет всех женщин и детей, по крайней мере первого класса, и многих второго. Никто не беспокоится о бедном третьем классе, кроме нескольких из нас.
- Эти бедные мужчины и женщины.
- Мистер Мердок видел, что женщин в очереди немного; они еще не испугались, поэтому он загружает всех, кого может. Вы видели, он позволил десятерым кочегарам сесть на борт? Хороший человек. И посмотрите, членов экипажа больше, чем пассажиров. Он пытается загрузить их полностью, но никто не ждет...
- Хорошо, что кочегары добрались сюда и не подверглись нападению.
- Может быть, на них и напали, и только десять человек выжили, - заметил Стед. - Если бы пассажиры только знали, каких ужасных существ мы видели и что шлюпок не хватает...