Читаем Титановый бардак полностью

— Господин Альварес, а давайте мы не будете мучить мой слух и мы перейдем на английский, — Эдгар Сенжье даже поморщился, демонстрируя, насколько ему режет слух французский собеседника, мало что «украшенный» сильнейшим акцентом, так еще и по лексике более уместный в портовом кабаке нежели в элитном ресторане. — К тому же мы привыкли рассуждать о суммах, исчисляемых в фунтах, — продолжил он на превосходном «оксфордским» английском, — причем скорее в тысячах фунтов.

— Очень рад, что мы начали беседу с попытки найти общий язык, — ответил Альварес на французском, уже полностью лишенным даже намека на акцент, причем и лексика сменилась на более уместную для дипломатического приема в Версале века так восемнадцатого. — Всегда приятно общаться с человеком умным и… и умеющим слышать собеседника. Так давайте вернемся к предмету торга, и я предлагаю все же ваш родной французский, иначе некоторые тонкости мы можем интерпретировать по-разному. Итак, у вас есть куча отходов…

— Мы не считаем это отходами…

— Куча отходов, из которой вы за последние пять лет смогли продать что-то около полутора тонн.

— Но более чем по пять франков за килограмм!

— Отлично. И в следующие двести лет вы сможете заработать на этом миллиона полтора, а то и два! Два миллиона франков — это же куча денег, так?

— Но ваша цена… доллар сильно подешевел.

— Франк тоже, но вы в чем-то правы. Поэтому я предлагаю считать в «старых» долларах, причем я изначально платить собрался золотом.

— И сколько же вы хотите купить?

— Много, очень много. И если мы договоримся о цене в двести… ладно, чтобы было проще считать, в триста пятьдесят нынешних долларов за тонну…

— Это все равно втрое дешевле, чем мы продаем сейчас.

— А оптовая скидка?

— Об этом можно говорить после того, как мы поймем, какую партию вы готовы купить.

— Да все что у вас здесь есть, я имею в виду в Олене. По-хорошему, нам достаточно и двенадцать тысяч тонн, но если у вас есть больше…

— Сколько? Да зачем вам столько?

— Мсье Сенжье, вы знаете, что такое коммерческая тайна? Исключительно из уважения к вам, как к горному инженеру, я могу рассказать — но если эта информация станет доступна третьим сторонам…

— Считайте, что сейчас я представляю банк. Ваш, как я понимаю, банк.

— Ну хорошо. Вы знаете, моя компания продает много чего. Храбрость, любовь, преданность… Но за все время её существования еще никто не захотел приобрести у нас мозги.

— Это вы к чему?

— Вы же европеец, и вам будет трудно понять. Но янки — они просто обожают меряться… размером мужского достоинства, например. Одному такому мы выстроили в поместье тропинку из желтого кирпича — для того, чтобы его внуки почувствовали себя в сказке. Но пиписькомер стоит на столе в кабинете каждого американского банкира и промышленника, так что мы получили заказ на дорогу, вымощенную желтым кирпичом, длиной в двенадцать миль. Кирпич мы делаем с применением диураната аммония: так цвет получается достаточно яркий и стойкий. Некоторое время стойкий, но опять: никто не заказывает у нас мозги.

— Насчет мозгов вы верно заметили, но… у нас нет столько отработанного урана. В Олене наберется хорошо если пара тысяч тонн…

— Это несколько меняет дело. Но ведь вы руду откуда-то возите? Там разве не наберется еще десять тысяч тонн?

— Там осталась довольно бедная руда, её просто невыгодно перерабатывать.

— То есть у вас нет подходящих технологий?

— Есть. Однако спрос на радий упал практически до нуля…

— Это с одной стороны печально, но с другой… мы, мне кажется, в такой ситуации можем неплохо помочь друг другу. Про радий я не в курсе, но если вы продадите нам весь уран из Олена по триста пятьдесят долларов…

— По тысяче.

— Весь отработанный уран по пятьсот…

— По восемьсот, и ниже цену, скорее всего, правление даже рассматривать не захочет.

— По семьсот пятьдесят: мы в любом случае не будем строить дорогу себе в убыток. Но если вас это устроит, то мы готовы купить и исходную руду, и вот ее уже — в пересчете на уран — по тысяче…

— Основная проблема в том, что там уже не осталось богатой руды, а в отвалах урана не более десяти-двенадцати процентов…

— Значит, нам будет нужно сто тысяч тонн такой бедной руды, из которой еще придется добывать этот чертов уран… по пятьдесят долларов за тонну в порту Амстердама.

— По сто в порту в Анголе, вы же еще из неё сможете вытащить довольно много радия.

— Еще раз: мы не продаем радий. Мы даже не продаем уран, мы не продаем прочие забавные вещи. Мы торгуем радостью и понтами, причем торгуем ими все же чтобы заработать.

— Я думаю, что ваше предложение правление Юнион Миньер обсудит уже до конца недели…

— Мсье Сенжье, давайте договоримся так: в понедельник мы встретимся здесь же, чтобы подписать контракт…

— Я не уверен, что мы успеем до понедельника.

— Или на этом наше общение заканчивается. Yellow Brick Road отвечает заказчикам в течение десяти дней и никогда не нарушает данной оферты. Нам выгоднее отказаться от заказа чем испачкать собственную репутацию. Надеюсь, что мои резоны вам понятны…

Перейти на страницу:

Похожие книги