Читаем Титус Кроу полностью

В кабинете Элеанора Куорри повернулась ко мне лицом и улыбнулась, увидев в моей руке звездный камень.

— Я такой на шее ношу, — прошептала она, шутливо сдвинув брови и наклонившись ко мне.

— О! А я-то просто…

— Можно не объяснять. — Элеанора улыбнулась и вытянула из-за ворота блузки золотую цепочку. На цепочке висел маленький звездный камешек. — Жутко неудобная вещица, — призналась старушка, — но по-своему успокаивает.

Развеялись мои последние сомнения. Я улыбнулся гостье и смущенно потер щетину на подбородке.

— Хотел побриться до вашего приезда, — признался я, — но…

— Нет-нет, вы правильно поступили, что немного поспали, — сказала Элеанора, вновь меня прервав. — Наверняка теперь ваш разум стал мыслить яснее, а это важнее всего — чтобы вы мыслили ясно. Правда, я все равно люблю, когда мужчины гладко выбриты.

Она рассмеялась, и я к ней присоединился, но быстро посерьезнел, осознав, сколько правильных догадок сделала эта женщина за несколько минут. Она оказалась более или менее права, намекнув на мои опасения, что в дверь стучит не человек. Она оказалась совершенно права, обвинив меня в том, что я считал ее старой обманщицей (правда, я уже начал менять свое мнение), и, наконец, она абсолютно справедливо назвала меня лжецом, смутив и обескуражив меня, хотя ложь была во спасение… Возможно, и сейчас Элеанора вела себя как шарлатанка, но если так, то она была невероятно умна.

— Я действительно ясновидящая, мистер де Мариньи, — сказала она, проникнув в мои мысли. — Хотя, большей частью, мой дар можно приписать низкому уровню экстрасенсорной перцепции, но даже здесь у меня есть свои ограничения. Прежде всего, я телепат — телепат принимающий, односторонний. Читаю мысли. Если бы только я могла и передавать их… ах, но тогда Титусу Кроу не понадобились бы вы!

Меня успела так зачаровать эта удивительная старушка, что я чуть не забыл о цели ее визита.

— Титус! — воскликнул я, вдруг вспомнив об этом. — Титус Кроу! А он?..

— Жив? — Элеанора вздернула брови. — О да, он жив. И он близко. Не так уж далеко. Честно говоря, я понимаю не так много. Хотелось бы понять больше. Я получала от него сообщения, но не могла сообразить, откуда они исходят. Хочу сказать вот что: я думаю, что он не здесь. Не на этой планете.

Несколько секунд она молча смотрела на меня в ожидании моей реакции, а потом кивнула.

— Хорошо. Вам мои глаза не показались странными, поэтому я, видимо, на верном пути. О положении дел вы явно знаете больше меня. Нет, Титус Кроу не на Земле, однако он далеко не в одном смысле, почти как если бы…

— Как если бы, — закончил я за нее, — он был удален еще и во времени?

Элеанора раскрыла рот и вытаращила глаза, когда я еще не договорил. По всей видимости, она прочитала мои мысли за мгновение до того, как я их озвучил.

— Именно так! — воскликнула она. — Удивительно, как это я сама до этого не додумалась.

— О? — произнес я. — А меня это совсем не удивляет. Путешествия во времени — это ведь из области научной фантастики, не так ли? Не так просто взять и додуматься до этого.

— Ну, а как же телепатия? — спросила Элеанора в ответ с улыбкой.

Вопрос был резонный.

— Во всяком случае, — сказал я, — я верю, что Титус Кроу действительно потерялся во времени. Мы разговаривали об этом с Писли. Профессор со мной согласен. Но, пожалуй, будет лучше, если я расскажу вам всю историю. Наверное, тогда…

— Не нужно, — поспешно отозвалась Элеанора, протянула дрожащую руку и прикоснулась к моему лбу. — Просто подумайте об этом.

Ее взгляд затуманился. Она пошатнулась. С опозданием вспомнив о хороших манерах, я подхватил ее под руки и усадил в кресло. При этом она не оторвала прохладную ладонь от моего лба. Наконец ее глаза прояснились, и она отняла руку.

— Так вот как это было, — проговорила Элеанора. — Эти его старинные часы. А я до сих пор не знала…

Теперь настала моя очередь выказать изумление. Я собрался рассказать ей о том, что Титус Кроу из Блоун-Хауса отбыл не только в пространство, но и во время, но была ли в этом нужда? Наверняка, будучи членом Фонда?.. Однако последнее утверждение матушки Куорри, если она была такой, какой себя описала, поразило меня с большой силой.

— Но это странно, — сказал я. — Я бы подумал, что из всех людей именно вы должны были бы знать о таком!

Элеанора посмотрела на меня пытливо, вопросительно. В следующий миг ее брови сурово сошлись на переносице.

— Я сказала, что способна читать чужие мысли, молодой человек. Читать, но не красть. Мне бы и в голову не пришло заглянуть в сознание другого человека, который бы не позволил мне сделать это хотя бы словом или жестом. Это стало бы ужасным, непростительным любопытством. Для меня это все равно что войти в чужой дом и сунуть нос в дневник хозяина.

— Но когда вы постучались ко мне… — попытался возразить я.

— Вы считаете себя единственным, кто боится БЦК? — проворно спросила Элеанора. — Когда я подошла к вашему дому, я инстинктивно ощутила, что здесь, за дверью, меня ждет мужчина. Я лишь легонько прикоснулась к вашему сознанию и уловила, что вас терзает страх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Титус Кроу

Властелин червей
Властелин червей

«Властелин червей» — еще одна из повестей, в которой мне удалось вырваться из-под влияния Лавкрафта… с неизбежной, разумеется, на него оглядкой. Ибо как можно написать историю в духе Мифов, не затрагивая их традиционных тем? В общем, можно или нельзя, но я старался. В 1982 году, то есть спустя год после того, как я, отслужив двадцать два года, демобилизовался из армии, Кирби Макколей решил, что ему разумнее сосредоточить свои усилия как агента на продвижении на рынок куда более перспективного, нежели моя скромная персона, клиента (кажется, это был некто по имени Стивен Кинг). Тогда я послал Полу Гэнли из издательства «Weirdbook Press» — полупрофессиональной фирмочки, представленной, собственно говоря, только им самим, — экземпляр «Властелина червей». Реакции Пола не заставила себя ждать. Повесть ему понравилась, и он купил ее у меня, слово в слово, уже после первого прочтения. Позднее до меня дошло, что я мог бы для начала попытать счастья в журнале «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», где шестью годами ранее уже вышел «Рожденный от ветра». Мое новое произведение было из той же оперы. К тому же там мне наверняка бы заплатили больше, а уж в том, что лишние деньги мне не помешали бы, сомневаться не приходилось. Однако журнал «Weirdbook Magazine» уже давно публиковал мои произведения, так что мы с ним были в некотором роде друзья. «Властелин червей» — это также мое любимое детище. Действие в нем происходит сразу после Второй мировой войны, а главный его герой — оккультный детектив Титус Кроу. Здесь он еще молод, так что все его приключения и превращения еще далеко впереди. Повесть впервые увидела свет в семнадцатом номере журнала «Weirdbook Magazine», в 1983 году, а недавно была переиздана в составе моего сборника «Гарри Киф. Некроскоп и другие странные герои».

Брайан Ламли

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги