Читаем Ткачи времени полностью

— Она жива, — тихо произнесла я, потому что он явно не мог найти слов.

Обычно Джоста можно было принять за мальчика. Даже если он был небрит и не красовался в строгом костюме, черты его лица оставались мягкими, а улыбка — задорной. Но сейчас, при свете фонарика, линия его подбородка вдруг стала резкой и угловатой. Мгновением позже на лице Джоста расцвела улыбка. Но в ней больше не было мальчишеского очарования, которое я так любила. Теперь Джост был серьезен. Он выглядел, как мужчина.

— Ты нашла ее, — прошептал он, и взгляд его наполнился бесконечной благодарностью.

— Она в безопасности.

«Пока что», — добавила я про себя.

— Она жива, — повторил он, словно не мог до конца в это поверить. — Моя дочь жива.

— Сведения об Ами тоже должны быть там, — сказала я.

— Мы можем туда вернуться? — спросил Джост, продолжая неотрывно смотреть на фотографию.

— Думаю, да, но мне понадобится твоя помощь.

— Что угодно, — пообещал он.

— Джост, — сказала я, опускаясь на колени рядом с ним, — я не уверена, что мы сможем ее отыскать.

Он обхватил мое лицо обеими руками и нежно поцеловал меня. В этом поцелуе чувствовалась сила. По моему телу пробежали теплые волны — Джост словно делился со мной своей энергией. До этого момента я слабо представляла, насколько сильный след оставила потеря в его душе.

— Мы найдем способ, — ответил он. — И отыщем их обеих.

Я кивнула и осторожно вынула дигифайл из его рук. Джост тут же вернулся к жизни и предложил мне обсудить дальнейшие планы. Я объяснила, что наша задача заключалась в том, чтобы пробраться в верхние мастерские, откуда можно будет попасть в хранилище и найти там необходимую информацию.

— А потом? — спросил он.

— А потом мы решим, что делать дальше, — отшутилась я. Вне всяких сомнений, план был кошмарен, но другого я пока не придумала.

Джост исполнил роль моего сопровождающего. В этом не было ничего необычного, однако теперь, когда я поняла, что Кормак вполне мог следить за нами, мне стало страшно. Ладони и лоб покрылись испариной. Я попыталась напустить на себя скучающий вид, но щеки заливала краска, а сердце в груди колотилось как сумасшедшее.

Как только мы подошли к двери, ведущей в верхние мастерские, охранник окинул нас внимательным взглядом.

— У него тоже есть доступ?

— Кормак велел мне никуда не выходить без сопровождения, — как можно более твердо сказала я.

— Я должен проверить…

— Послушай, парень, — отодвинув меня в сторону, хрипло сказал Джост. — Я жуть как хочу лечь спать, так что чем быстрее мы отправим Ее Величество наверх, тем лучше.

Охранник широко улыбнулся в ответ. Очевидно, он не понаслышке знал о тяготах ночной службы.

— У нее есть доступ, так что не отходи от нее ни на шаг.

В знак солидарности Джост картинно закатил глаза.

Как только мы оказались за дверью, я пихнула его в бок.

— Можешь идти в кровать хоть сейчас.

— Лучший способ пробраться куда угодно, — подмигнул он, — это показать, как тебя загоняла Пряха.

Я притворилась обиженной, и Джост взял меня за руки.

— Ты наименее противная Пряха из всех, кого я знал, — торжественно заявил он.

— Смотри у меня, Джостен Белл, — предупредила я.

Джост последовал за мной по винтовой лестнице. Постоянно оглядываясь назад, он в итоге едва не врезался мне в спину.

— Если ты не поторопишься, мы точно никуда не успеем, — прошипела я.

— Простите, Ваше Величество, — с ухмылкой ответил он.

Добравшись до верха, мы осторожно проскользнули в мастерскую. Меня не покидало ощущение, что мы вот-вот встретимся нос к носу с Лорисель, но комната была пуста. Сделав Джосту знак следовать за мной, я подошла к станку и достала дигифайл.

— Что ты собираешься делать? — спросил Джост, выглядывая из-за моего плеча.

— Я кое-чему научилась, — ответила я.

На станке появился кусок ткани Западного Ковентри, и я повернулась к Джосту.

— Разве это не прекрасно?

— Что именно? — нахмурившись, спросил он.

— Канва, — с удивлением пояснила я, указав пальцем на ткань.

— Я ничего не вижу, — широко ухмыльнувшись, ответил он.

— Прости, я не думала, что…

— Все в порядке, — оборвал меня Джост. — Это в твоей компетенции, не в моей.

Я внимательно изучила кусок ткани, а затем быстро вынула несколько нитей хранилища. Джост неподвижно стоял у меня за спиной, но резко подался вперед, как только я начала проделывать в стене комнаты брешь.

Присутствие Джоста плохо сказывалось на моей способности к концентрации, однако вскоре мне удалось создать вполне приличный портал. Хранилище, темное и мрачное, открылось прямо перед нами.

— Но как… — изумленно выдохнул юноша.

— Хороший получился фокус, верно? — Неподдельное удивление Джоста позабавило меня. — Я взяла часть нитей со станка и вплела их в канву комнаты. Так между хранилищем и этой мастерской образовался проход. Примерно то же самое происходит на станциях перемещения. Пряхи выплетают человеческую нить из одного места ткани и перемещают в другое. Только я проделала все это с комнатами.

— Ладно, кажется, я понял, — отмахнулся Джост. — Можно отправляться на поиски?

Я закусила губу и отрицательно покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги