Читаем Ткачи времени полностью

Мэйла что-то тихонько пробормотала себе под нос, и я поняла, что она была на грани истерики. В какой-то момент мне даже показалось, что она окончательно сошла с ума, и тогда на сцену вышла Лорисель. Она стояла по другую сторону разлома. В суматохе ее охрана забыла о своей пленнице. В глазах Лорисель сверкала решимость. Не было больше ни теплоты, ни дружелюбия. Взгляд ее был холодным, оценивающим, болезненным.

— Аделиса, в твоих силах прекратить все это, — напомнила она.

— Я знаю, — спокойно ответила я. — Но не вижу для этого причин.

— Ты знаешь, что может произойти, — настаивала Лорисель, указывая в сторону Джоста. — Неужели ты позволишь ему умереть ради тебя? А как же твоя сестра? Как же я?

Я уже готова была рассмеяться ей в лицо, но в последнюю минуту поняла, что Лорисель говорила искренне.

— Дайте-ка подумать. Я могу сохранить жизнь человеку, которого осудят как изменника Гильдии. Зачем? Чтобы его вдоволь попытали напоследок? Они даже могут сохранить ему жизнь и держать его в непрекращающейся агонии, чтобы заставить меня плясать под их дудку. Вы знаете это, Лорисель! Вы знаете, на что они способны!

Воздух в комнате дрожал от моих криков. Мэйла сильнее прижалась к стене.

— Тс-с, тс-с, Мэйла! Кто же боится маленькой непослушной девчонки? — злорадствовала я, не в силах скрыть торжество в своем голосе.

Так или иначе наша война должна была окончиться сегодня. А при определенном везении я бы смогла еще хорошенько отомстить ей напоследок.

— Мне бы хотелось, чтобы ты убрал от него свои лапы, — приказала я охраннику, который держал Джоста, и угрожающе подняла перед собой руки, словно приготовившись крушить комнату дальше.

Офицер недоуменно моргнул, а затем медленно ослабил хватку. Похоже, я действительно победила. Я подошла ближе к Джосту и застыла в паре шагов от него.

На лице Лорисель отражалась внутренняя борьба. Я знала, о чем она думала. На самом деле она была способна залатать дыру не хуже меня. Ее бездействие свидетельствовало лишь об одном — Пряжница все еще не выбрала сторону.

— Что держит вас, Лорисель? — мягко спросила я. — Они собираются вас убить. Даже хуже — они хотят украсть и использовать ваш дар.

На лице Лорисель появилась невеселая усмешка, которая постепенно сменилась злобным оскалом.

— У них ничего на меня нет.

— Я знаю. А как насчет вас самой?

Взгляд Лорисель на миг вспыхнул.

— Ты ставишь всех нас в безвыходное положение.

— Не безвыходное, — безмятежно ответила я. — Просто необычное. Для Пряхи нет ничего невозможного.

— Кроме реальности, — заметила она.

— Кроме реальности, — эхом отозвалась я. Лорисель никогда ничего не говорила просто так.

А потом до меня дошло. Мы не могли контролировать реальность, потому что работали с тканью Арраса. Наш талант заключался в разглаживании и переплетении нитей, ничего другого мы не умели. Вне Арраса мы были никем. Все, что мы создавали, было лишь иллюзией, и лежавший перед нами черный провал тоже оставался частью этой иллюзии. Вот только под ним могло оказаться что-то совершенно другое — реальность, которую под силу было открыть только мне. Место, где Кормак не смог бы преследовать меня. Земля.

Однако я не могла бросить Джоста. И Лорисель. И сестру. Я понимала: даже если бы мне удалось сбежать, не исключено, что я бы никогда не сумела вернуться обратно. Все взгляды обратились ко мне в ожидании ответа.

— Покончим с этим, — предложил Кормак. — Я сыт по горло этой мелодрамой. Аделиса, нравится тебе это или нет, но ты несешь ответственность за каждую жизнь в Аррасе. Прекрати вести себя, как избалованный ребенок, и верни все на место.

Кормак говорил уверенно, но при этом старался держаться на приличном расстоянии от пролома.

— В том-то и суть, — ответила я. — Вы обращаетесь с нами, как с детьми. Но я знаю правду.

— Она нам больше не нужна, Кормак, — подала голос Мэйла. — Мы можем трансплантировать способности Лорисель. Кругом куча женщин, из которых выйдут чудесные жены.

— Вроде тебя? — презрительно бросил он.

Мэйла отвернулась, точно получив пощечину.

Вообще-то я считала, что даже Мэйла не заслуживала такой жестокости, однако сейчас поведение Кормака было мне на руку.

— Мэйла, — растягивая каждый слог, проговорила я. Мне необходимо было заманить ее в ловушку. — У тебя прекрасно получается портить куски времени, но умеешь ли ты что-то еще?

Мэйла не отрывала от меня глаз. Эрик молча стоял рядом. Мне нужно было заставить ее двигаться — так бы я убила сразу двух зайцев. Или, по крайней мере, нокаутировала бы их.

— Помнишь ту ночь, когда ты застала меня с Эриком? — продолжила дразнить ее я, однако Мэйла, похоже, вросла в землю.

От этих воспоминаний по телу Мэйлы пробежала дрожь. Я изо всех сил молилась, чтобы хотя бы один раз ее взбалмошность сработала в мою пользу.

— О, да ладно тебе! Что, не можешь справиться с нахлынувшими чувствами? Ты же знаешь, я не давала ему никаких авансов. Он сам меня отыскал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сотканный мир

Похожие книги