- Ты в порядке, Эм? – спрашивает Рейвен, её голос сочится беспокойством, - ты выглядишь немного бледной.
- Я всегда выгляжу бледной, - говорю я, обнимая себя руками, - и у меня началась
Наш код для
- О, понимаю, - она наматывает прядь волос на палец, и её ресницы трепещут, пока она воображает план. - Ох! Окей, я поняла.
Парень-гот оглядывается и смотрит на нас.
- Поняла что? Подожди минуту? Вы двое боретесь за меня? – он ухмыляется, и я раздраженно качаю головой. - Не переживайте, дамы, у Ладена много любви для всех вокруг.
Рука Рейвен соскальзывает с груди Ладена, она больше не заинтересована в нем, но все же, надевает на лицо маску для игры с ним.
- Хэй, почему бы тебе и мне не сходить потанцевать? - она переплетает свои пальцы с его и наклоняется, чтобы быстро поцеловать меня в щеку, и я вздрагиваю. - Прости, что я слегка вспылила.
Она виляет бедрами, пока ведет Ладена на танцпол. Перед тем, как исчезнуть в толпе, она смотрит на меня через плечо и шепчет:
Я прислоняюсь к стене, позволяя голове откинуться назад, и закрываю глаза.
- Дыши, Эмбер, дыши. Ты не можешь остановить смерть – это невозможно.
- Боже, здесь будто начался брачный сезон, - глубокий мужской голос окружает меня и посылает покалывающие вибрации через мое тело.
Я вздрагиваю, оступаюсь, спотыкаясь о свои ноги, и наступаю на носок его туфель. На самом деле, это ботинки - черные с серебряными черепами на пряжках. Мне нравятся его ботинки. Мои глаза постепенно путешествуют вверх, пока я оглядываю его: темные джинсы, клетчатая рубашка, поверх черной футболки, и ожерелье с черепом на его шее. А также кожаные полосы на его запястьях и металлическое кольцо, украшающее бровь. Его угольно-черные волосы падают на серо-голубые глаза и свисают поверх ушей.
Его напряженный взгляд дразнит меня, когда он осматривает меня.
- Прости, я не хотел тебя напугать.
Я снова вздрагиваю при звуке его страстного голоса, пока он переливается на моей коже.
- Извини за обувь, - я отступаю назад, пытаясь увеличить пространство между нами. Последняя вещь, которую я хочу узнать, когда этот великолепный парень умрет. - Просто переполненные комнаты даются мне нелегко.
Он мягко смеется, пока бросает свой стакан в мусор.
- Я знаю, что ты имеешь в виду. Всё это, - он показывает рукой на людей, трущихся друг об друга, - повод для них, чтобы вылизать друг друга на публике.
Я почти улыбаюсь схожести наших мыслей.
- Это довольно хорошее наблюдение.
Он поджимает губы, а затем с неуверенным взглядом наклоняется через мое плечо, шевеля губами рядом с моим ухом. Я напрягаюсь, боясь, что он прикоснется ко мне, и этот волшебный момент закончится, но он осторожен, оставляя кусочек пространства между его губами и моим ухом.
- Например, эти двое. Я думаю, что у них происходит их собственный ритуал спаривания. Хотя, мне кажется, что это вполне может быть и односторонним ритуалом спаривания, - он поворачивает голову в сторону и смотрит на толпу.
Я следую за его взглядом на Рейвен, танцующую с Ладеном. Она положила одну руку на его бедро и вторую на его задний карман. Ладен движется по всей комнате, размахивая руками, пока он передвигает ногами, будто пытается совместить брейк-данс и диско вместе. Рейвен ловит мой взгляд и закатывает глаза.
- Думаю, ты прав, - я поворачиваю и встречаюсь с прекрасными глазами незнакомца. - Выглядит так, будто ей скучно.
Он отклоняется от моего уха, его язык выскальзывает, чтобы облизать губы, и я замечаю отблеск металла. Господь Всемогущий, у него пирсинг на языке.
- Она твоя подруга?
Я легко представляю, что она может привлечь его. Большинство парней обращают на неё внимание, но это никогда не беспокоило меня, до сих пор. Рейвен смелая и кокетливая – не то, что я. И я смирилась с этим. Но этот парень заставляет мои внутренности изгибаться и закручиваться с таким изнуряющим жаром, что я почти вспотела.
- Её зовут Рейвен, - говорю я ему, внимательно следя за реакцией на его лице.
- Как стихотворение? – он пронзительно выгибает бровь.
- Ты знаешь Эдгара Аллана По? – спрашиваю я, не ожидая много, потому что «Ворон» - это одно из легендарнейших стихотворений Эдгара Аллана По (*с английского raven это ворон).
- Чуть-чуть, - он глядит на меня, будто пытается разгадать ребус. - А как тебя зовут?
- Эмбер, - я приближаюсь на дюйм вперед, затаив дыхание.
- Эмбер… мне нравится, - он придвигается ближе, и наши тела почти соприкасаются. Я могу чувствовать тепло, которое он излучает, как пламя, и я могу почувствовать запах его соблазнительного одеколона, - «…и в камине очертанья тускло тлеющих углей…» (*перевод К. Бальмонта), - он цитирует строчку из «Ворона» По.
- Я думала, ты сказал, что плохо его знаешь? – спрашиваю я, впечатленная.
Он пожимает плечами и засовывает руки в карманы.
- Что я могу сказать? Я очарован идеей… любовь, смерть и безумие, которое это приносит.
Неудобство растет из-за его упоминания о смерти, я сканирую толпу, ища Рейвен.