Читаем Тьма и пламя. На бескрайней земле полностью

Габриэль набрал полные легкие воздуха, надеясь почуять запах мудреца. Но, как и прежде, старик не пах ничем. Пахло потом и ромашкой от Эли, пахло камнями от пола и алтаря, пахло чадом от факелов. А старика словно и не было здесь. Хотя он стоял так близко, что можно было разглядеть каждую морщинку на его лице, увидеть, как дрожат огненные лепестки факелов в его больших и черных глазах. Уж не иллюзия ли это, подумал мэйт и ткнул старика в плечо, проверяя реальность его существования. Старик был реален: под кончиком указательного пальца мэйта оказалась сухая и жесткая кожа.

– Ум, ху-ху-хи, – засмеялся мудрец, как от щекотки. – Хочу такую же! – произнес он, словно ребенок, увидевший на ярмарке красивую игрушку. – Можешь сделать мне такую же? – с надеждой спросил он, заглядывая Габриэлю в глаза.

– Я… – начал мэйт, но Эли его прервала:

– Мы пришли забрать Оливера!

Впрочем, Габриэль и не надеялся, что она будет стоять столбом, пока мудрец возмутительно долго восхищается печатью мэнжа. Знакомство действительно затягивалось. Но безымянного мудреца, способного повелевать камнями и не имеющего никакого запаха, торопить все же не следовало.

– Женщина. Нету силы. – Старик опять снисходительно покосился на Эли. – Не знаю Оливера, – отводя от принцессы взгляд, произнес он тихо.

– Человек, которого механики поменяли на камни, – пояснила принцесса, источая жар злобы. – Мой брат. Это мой брат. Мы пришли за ним! – Она почти кричала.

Мудрец сделал шаг в сторону и теперь уставился на принцессу, разглядывая ее лицо.

– А-а, теперь вижу, – сказал мудрец. – Хи-хи-хи.

– Мы – близнецы.

– Оливер – хороший. Сильный и ловкий. Но голова – плохая, совсем дырявая. Прошлое утекло. Помогает мне.

– Помогает в чем? – насторожилась принцесса.

Ей бы радоваться, что Оливер жив и находится здесь, подумал мэйт. А она… Хотя старик тоже вел себя странно. То говорил нормально, то так, словно едва знал язык. Да, мудрец был странным, если не сказать… Слово крутилось в голове, но Габриэль изо всех сил не хотел, чтобы оно звучало даже в мыслях. Как там говорила Ива: «Он видел нас насквозь». Еще, чего доброго, оскорбится, если услышит…

– Тренироваться. Тренировки – хорошо. Мне нужно тренироваться.

– А мне нужно его видеть! – взвилась принцесса. – Он не вещь! Он мой брат!

Грубо. Очень грубо. Мэйт взял принцессу за руку, разжимая ее потный кулак. Но она не приняла помощи, отпихнув его, словно врага. К счастью, старик плевать хотел на нарастающую угрозу и по-прежнему воспринимал Элизабет как пустое место. Он вновь обратил взгляд на мэйта, указав пальцем на печать мэнжа.

– Меняться, – сказал мудрец. – Знак и Оливер. Оливер и знак.

Габриэль почувствовал на себе обжигающий взгляд принцессы. Боги, что он должен сделать – срезать магическую печать со щеки, что ли?

– Я не могу, – честно сказал мэйт. – И мало кто может.

– Кто ее нанес?

– Мой отец.

– Большая сила, – задумался мудрец. – Где он?

– Очень-очень далеко отсюда. На Семи островах.

– Плохо, – сказал старик, от расстройства чмокнув губами. Огонь факелов колыхнулся. – Нет знака, нет Оливера.

Мэйт подумал, что сейчас принцесса точно бросится с кулаками на мудреца. Но пришлось похвалить богов, которые удержали Эли от глупого поступка. К удивлению Габриэля, упрек прозвучал в его сторону.

– Надо было вернуться за хаппой, – прошипела она. – Сейчас бы поменяли ее на Оливера.

– Что такое хаппа? – заинтересовался мудрец.

Появилась надежда. Зыбкая, но все же… Вернуться за хаппой… А там…

– Боевой жезл, созданный механиками. Можно бить и хватать врагов, – торопливо пояснила принцесса. – Редкая вещь.

– Мм… оружие, – брезгливо произнес он. – Оружие не интересно. Сила и знак – интересно.

– Молю вас всеми богами, приведите Оливера, – попросила принцесса. – Я хочу его видеть.

Эли сменила тактику, похвалил ее мэйт. Решила разжалобить старика?..

– Мы проделали очень долгий путь, чтобы попасть сюда, – поддержал ее мэйт.

– Сильные ноги, – помрачневший мудрец легонько стукнул мэйта по голенищу. – Долгий путь – не сложно. Сильные ноги… – задумчиво пробурчал старик, будто вспоминая что-то. И тут его лицо внезапно просветлело: – Тогда поединок! – обрадовался он, стукнув посохом об пол. Пламя факелов колыхнулось, словно радуясь вместе с ним. – Одолеете меня, отдам Оливера. Хи-хи-хи.

– Я тоже буду драться, – уверенно заявила Эли, сжимая кулаки.

– Но твоя спина, – решил отговорить ее мэйт, предвидя тщетность такой попытки.

– Она уже прошла, – соврала принцесса.

Старик усмехнулся, даже не взглянув на принцессу. Но противиться не стал:

– Хорошо. Очень хорошо. Два противника – хорошо. Лучше, чем один.

– Если мы тебя одолеем, то ты вернешь нам не только ее брата, но и силу, которую забрал у механика, – сказал мэйт.

Мудрец бросил взгляд на склянку, висящую у него на левом боку.

– Плохой человек. Хотел украсть зу-ши. Пришлось поставить Малыша охранять. – Он провел ладонью по склянке. – Но я согласен.

Перейти на страницу:

Похожие книги