Широко расставив ноги, словно на палубе своего корабля, он стоял, наблюдая за пляшущими языками пламени в камине. За его спиной две проворные горничные сновали взад-вперед, укладывая в сундуки роскошные туалеты, которыми они так восхищались накануне. Поворачиваться ему не хотелось, словно он боялся стать свидетелем приготовлений к её отъезду. Только услышав, как восторженно ахнули служанки, Данте не смог удержаться и бросил быстрый взгляд через плечо.
Рея, одетая в бледно-зеленое платье, украшенное вышивкой из луговых цветов и пляшущих бабочек по подолу пышной юбки, казалось, принесла в полутемную комнату свежесть и аромат весеннего утра. Роскошные золотистые волосы были убраны в скромный узел на затылке, и Данте с внезапным щемящим сердцу чувством смотрел, как под голубым бархатом накидки исчезли её нежные плечи цвета слоновой кости, которыми он любовался ещё недавно.
Он снова повернулся к камину и уставился в огонь. Данте не чувствовал обжигающего жара, он вообще ничего не чувствовал в эту минуту, кроме страшно и безнадежной уверенности в том, что отвезя дочь в Камаре, герцог сделает все, чтобы разорвать этот ненавистный для него брак.
Почувствовав нежное прикосновение маленькой руки, Данте обернулся и взглянул на нее. На эту руку, которую украшало его кольцо.
- Ты действительно скоро приедешь? - спросила Рея, читая в его душе, словно в открытой книге.
- Так скоро, как только смогу. Надеюсь, ты будешь ждать меня. Тем более, что я совсем не уверен, что твой отец распахнет передо мной ворота замка, - подозрительно пробурчал Данте. Он был абсолютно уверен, что Люсьен Доминик не тот человек, который сдается без боя.
- Мне очень жаль, что ваша первая встреча с отцом прошла так неудачно, но ты ведь сам понимаешь, что обстоятельства, при которых произошла наша свадьба, были несколько необычны. Ты должен простить его. Только подумай, что он испытал, узнав, что я замужем за человеком, которого он привык считать моим мучителем, - Рея все ещё лелеяла надежду, что в один прекрасный день её муж с отцом смогут лучше понять друг друга. - Ты должен дать ему какое-то время, чтобы он смог привыкнуть к этой мысли и лучше узнать тебя. Едва он поймет, как сильно мы любим друг друга, поверь, у него не останется больше никаких возражений против нашего брака. А вся остальная семья будет счастлива принять тебя, особенно мама. Ты непременно полюбишь её, Данте. Она такая же чудесная, как отец, только суровости в ней совсем нет. На самом деле она - единственная, кто отваживается дразнить его, и я не помню случая, чтобы ей не удалось вызвать улыбку на его лице, продолжала Рея. Она говорила о семье и чувствовала, как безумно соскучилась без них.
- В самом деле? - недоверчиво усмехнулся Данте, - Ну, тогда твоя мать - поистине замечательная женщина. Горю желанием познакомиться с ней как можно скорее.
- Я уверены, что вы с ней отлично поладите. Конечно, если только ты не разозлишь её с первой же минуты. Она, кстати, женщина с характером. Только очень милая и никогда не сердится подолгу. Даже если Робин ... - Рея осеклась на полуслове, словно внезапно о чем-то вспомнив, - Конни!
- Не волнуйся, он внизу. Как обычно, слушает рассказы Лонгэйкра, так что у тебя будет возможность попрощаться с ним перед отъездом, - сообразив, в чем дело, успокоил её Данте.
- Но что я скажу ему? Честно говоря, я даже не представляю, как уеду из Лондона без него. Ведь я собиралась взять его с собой в Камаре и он сам тоже очень хотел поехать. К тому же, я обещала. Ну что ж, остается надеяться, что он поймет, - разволновалась Рея, не зная, что беспокоит её сильнее: мысль о том, как воспримет мальчик её внезапный отъезд или боязнь оставить его в Лондоне без присмотра.
- Ты слишком переживаешь из-за него, Рея. Конечно же, он всего лишь мальчишка, но у него есть характер. А кроме этого, - добавил он, - Ты можешь быть совершенно уверена, что я с него глаз не спущу. А когда я в конце концов приеду в Камаре за тобой, Конни непременно будет сопровождать меня. Даю слово, я никогда его не брошу. У меня есть кое-какие интересные планы по поводу будущего этого мальчика, так что ты можешь быть совершенно спокойна. Да, и вот ещё что, - добавил Данте и Рея вновь увидела дьявольскую усмешку на его лице, снова напомнившую ей о незабываемых днях на борту Морского Дракона. - Там внизу полно людей, которые горят желанием засвидетельствовать тебе свое почтение. Надеюсь, ты не будешь возражать и спустишься, чтобы попрощаться с ними?