Читаем Тьма. Рассвет Тьмы полностью

— Как видишь, не совсем, — нездорово хихикнул Румака, вяло указывая на обожженную пламенем мостовую, усеянную дымящимися трупами и догорающими останками, — никогда не видел в деле столь могущественного мага собственными глазами! — Он вновь пошатнулся.

— Пройдемте в дом! — Диласен кивнул телохранителям, и они подхватили Румаку под руки. — С минуты на минуту здесь соберется толпа!

— Мне надо идти, — покачал головой Трэрг, — мое дело не ждет. Я буду благодарен вам, судари, если вы посоветуете мне, каким еще способом я могу попасть в Чхон Чхун Кин.

— И все же, я вас убедительно прошу, пройдемте в дом! — Диласен переглянулся с Румакой и добавил: — Быть может, мы все-таки сумеем вам помочь!

— Вот теперь вам все известно, милорд, — подытожил Диласен, — понимаю, это звучит как торговая сделка, но иначе мы действительно не в силах вам помочь.

— Уже завтра Барон разберется, в чем дело, и нас схватят, — согласился с ним Румака. Его раны промыли и перевязали, и теперь торговец чувствовал себя гораздо лучше, — сотник Сибелид был его правой рукой, его боялись даже легаты. Чедиан не оставит этого просто так, к тому же, на него будет давить гильдия.

— Это редкий шанс покончить сразу со всем гнильем! — Диласен разрубил ладонью воздух. — Второго такого нам может более не представиться никогда! Вот потому мы и просим вашей помощи. Такой развязке будет рад даже Король!

— Каково же будет ваше решение, Милорд Трэрг? — спросил Румака, и в обеденном зале повисла тишина.

Трэрг отложил вилку и сделал глоток воды из покрытого ажурным плетением серебряного кубка. В деловой хватке купцов можно было не сомневаться. Менее чем за два часа превратившаяся в побоище улица была приведена в порядок. Едва они зашли в дом, как Диласен уже разослал куда-то посыльных, и спустя двадцать минут на место боя уже прибыли люди, повозки и пожарные водовозные телеги. После быстрых переговоров Диласена с появившимися вскоре стражниками, в процессе которых несколько тугих кошелей перекочевало из рук торговца в подсумки доспехов, вокруг обожженного участка улицы возникло оцепление, и суровые стражники без лишних разговоров вытолкали взашей скопившихся было зевак. После того как телеги, работники и стража покинули улицу, о недавно развернувшемся здесь сражении напоминали лишь оплавленные камни мостовой да разбитые окна домов. Сидящие за столом купцы умели не только говорить, и это Трэргу нравилось.

В общем-то, их просьба была ясна и объяснима. Хозяином местного графства, к которому принадлежал город, был глава древнего дворянского рода, пользующийся большим уважением у дворянства и при Дворе. Как обычно в таких случаях, Граф имел множество родственников, одним из которых и был Барон Чедиан, приходящийся ему двоюродным племянником. Барон прослыл известным кутилой, увязнув в долгах, и Граф назначил его Начальником городской стражи Глеанны, дабы тот поднабрался ума-разума. Барон же оказался большим любителем нажить состояние в кратчайшие сроки, не гнушаясь использовать для достижения своей цели неправедные методы. Быстро сообразив, что на разгоревшуюся в Ратхаш резню можно многое списать, он сколотил из преступников, которых сам же и отпустил из заточения, несколько отрядов головорезов, которые вскоре основали в городе гильдию воров. Под его эгидой банды взимали с караванов, идущих в пустыню, солидную мзду. Те караваны, чьи хозяева отказывались платить, подвергались жестокому разграблению, едва покидали границы Королевства.

Вскоре ситуация в Ратхаш накалилась еще сильнее, и караванная торговля стала ослабевать. Почувствовав уменьшение барышей, Барон решил наложить лапу и на караваны, следующие в глубь Королевства. Для этого он даже издал приказ о найме добровольцев в ряды городской стражи на безвозмездной основе «для оказания королевской страже помощи в поддержании порядка». Разумеется, в ряды таких добровольцев совершенно случайно попадали исключительно члены гильдии воров. Аппетиты Барона росли все быстрее, и недавно он возжелал прибрать к рукам всю торговлю в Глеанне. С тех пор гильдия стала открыто хозяйничать на торговой площади и вообще везде. Один из воровских главарей положил глаз на жену сына Диласена, красавицу-редонийку, и приказал своим подручным убить конкурента. С тех пор Диласену приходилось прятать сына в надежном месте, во всеуслышание заявив о его пропаже, а убитая горем «вдова» боялась выйти из дома даже на крыльцо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже