Читаем Тьма Сердец полностью

перекрстке города и, заметив, по-настоящему шокированное

выражение лица коллеги, заботливо протянула несколько листов

бумаги убористого английского текста.

Мария Алексеевна послушно взяла протянутый документ и

принялась читать текст, изобиловавший достаточно сложными

для не и труднопереводимыми юридическими терминами и

конструкциями.

«Вчера этот документ мне лично вручил управляющий

трастового фонда АриэльСекьюритиз (Ariel Securities Ltd.),

предоставив все необходимые пояснения в отношении

дальнейших процедур» – пояснила Габриэль, видя некоторое

замешательство спутницы, продолжив – «Согласно данному

документу в траст данного фонда два месяца тому назад Аликом

Легасовым были переданы средства в объме двухсот

пятидесяти миллионов долларов. Эти средства будут доступны

нашему английскому фонду в лице ИнтернейшнлЧаритиФанд

(International

Charity

Fund)

исключительно для целей

финансирования благотворительных проектов российского

фонда «Развитие». Финансирование открывается трастом при

наступлении совокупности трх довольно интересных условий,

подробно изложенных в документе. Если не вдаваться в детали,

то это означает, что Вы, Мария Алексеевна, сможете завершить

все свои начатые проекты в полном объме…».

«Габриэль, а что это за условия для открытия

финансирования?» – с интересом переспросила Соколова,

отчаянно пытаясь разобраться в довольно запутанной

терминологии английского права, изложенной убористым

шрифтом на страницах документа.

«Во-первых, в отношении деятельности фонда «Развитие»

не должно быть открытых уголовных или административных

дел, фонд не должен быть в процессе ликвидации или

банкротства, счета фонда не должны быть под арестом» –

кивнула Дарк, добавив – «Впрочем, оно и понятно – это не более

чем страховка, чтобы деньги дошли до адресата».

[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]

728

АМОРЕ Д’ЛИССЕН

«Значит Легасов уже тогда – ещ два месяца тому назад,

подозревал, что у фонда «Развитие» могут возникнуть проблемы

и ему могут потребоваться средства на завершение проектов?» –

с недоумением переспросила Мария Алексеевна, восхищнно

добавив – «Вот это интуиция… Габриэль, прошу Вас,

продолжайте!».

«Во-вторых, сам Алик Легасов должен быть недоступен, по

меньшей мере, в течение семидесяти двух часов. Выполнение

данного

условия

подтверждено

управляющему

траста,

известной нотариальной компанией – скан соответствующего

письма приложен к документу. Впрочем, это и так понятно, раз

уж его нет с нами… Вот ведь бюрократы!» – прикусив губу

произнесла Дарк, пояснив – «Смысл этого условия, полагаю,

тоже вполне очевиден – если бы он был с нами, то смог бы

самостоятельно

принять

решение

о

дальнейшем

финансировании благотворительного проекта до конца, поэтому

траст подключается только в случае если это невозможно.

Своего рода страховка на несчастный случай».

«Страховка? Вс выглядит так, будто он знал и верил, что

так и будет…» – с удивлением покачала головой Соколова,

поинтересовавшись – «Габриэль, интересно, а это единственная

страховка или есть и другие трасты, возможно, даже для каких-

то других целей? Что Вы думаете?».

«Я думаю, он позаботился обо всм том, что его волновало

на случай своего преждевременного ухода…» – слабо

улыбнулась Дарк, добавив – «В конце концов, с его интуицией и

финансовыми возможностями сделать это было достаточно

просто…».

«А последнее условие?» – настойчиво поинтересовалась

Мария Алексеевна.

«В-третьих,

действующим

руководителем

фонда

«Развитие»,

уполномоченным

принимать

решения

о

финансировании соответствующих благотворительных проектов

фонда, должна быть Мария Алексеевна Соколова» – широко

улыбнулась Габриэль, добавив – «Вот видите, Мария

[КУПИТЬ КНИГУ – WWW.PATHWAYBOOK.RU ]

729

ПУТЬ II. ТЬМА СЕРДЕЦ

[ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ]

Алексеевна, Вы, действительно, произвели на него глубокое

впечатление».

«Я…»

смутившись,

произнесла

директор

благотворительно фонда – «Почему я?».

«Вероятно, Вы найдте ответ на этот вопрос на

предпоследнем листе документа – это пояснение самого

Легасова относительно цели создания траста для всех

заинтересованных и проверяющих лиц…» – кивнула Дарк,

медленно паркуя машину на Мэдисон Авеню, возле

величественно возвышавшегося Собора Святого Патрика.

« Эти средства на реализацию благотворительных

проектов в России я доверяю в руки Марии Соколовой, в

упорстве и честности которой в достижении стоящей перед

ней благородной цели у меня нет никаких сомнений…» –

прочитала вслух директор фонда

«Развитие», сквозь

наворачивавшиеся на глазах слзы…

«Приехали…» – кивнула Габриэль, выходя из машины.

Мария Алексеевна вышла из машины и, вытерев глаза

платком, пошла вслед за девушкой, в направлении входа в

собор, выполненный в изящном готическом стиле.

«Это ведь католический собор?» – с удивлением

поинтересовалась Соколова, добавив – «Может быть стоило

провести церемонию в православном храме?».

«Зачем? Приглашнных на церемонию, знавших Легасова

лично, не так уж и много – это, в основном, известные

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы