Слоан:
Я:
Слоан:
Я:
Слоан:
Я:
Слоан:
Я:
Слоан:
Я:
***
Эмри:
Я:
Эмри:
***
Консультанты по имиджу на экране, висевшем на стене над конференц-столом, раздражали меня своей неспособностью договориться о том, как лучше всего начать рекламировать Шейлу Чандру в национальных СМИ. Я уже собирался сказать им об этом, когда Петула подала мне знак от двери.
Я жестом попросил Нолана перехватить инициативу.
— Послушайте, ребята. Мы не пытаемся превратить её в совершенно другого человека и оттолкнуть её от той базы сторонников, которая у неё уже есть, — начал он более вежливо, чем это сделал бы я.
— Грейс из службы безопасности нужно увидеться с вами лично, — объяснила Петула, когда я присоединился к ней в коридоре.
Это никогда не сулило ничего хорошего. За исключением того случая, когда Грейс сказала мне, что беременна двойней. Один взгляд на лицо мою начальницу охраны, когда я вошёл в свой кабинет, и я понял, что это не имеет ничего общего с декретным отпуском.
Грейс носила чёрный костюм, армейские ботинки и хмурое выражение на очаровательном лице. Её чёрные волосы были собраны в обычный гладкий пучок, который являлся частью её униформы до того, как я переманил её из Секретной службы.
— У нас проблема, — объявила она без предисловий.
Петула закрыла дверь и оставила нас одних.
— В чём дело?
— Во время нашей еженедельной проверки мы обнаружили устройство слежения в вашем автомобиле.
— В каком именно? — спросил я, понимая, что Слоан закатила бы глаза от такого вопроса в духе богачей.
— Эскалейд. Я приказала команде также проверить ваши личные автомобили, но все они чисты.
Меня охватило облегчение. В Нокемаут я ездил на Рендж Ровере. Я мог бы привести Хьюго прямиком к Слоан.
— Ты сняла его? — коротко спросил я.
Губы Грейс изогнулись.
— Пока нет. Я подумала, что вы, возможно, захотите воспользоваться возможностью и поиграть с Хьюго и его людьми, сэр. Пока мы разговариваем, моя команда проверяет все служебные автомобили в гараже. Как только мы будем удовлетворены, мы проверим ваш дом и офисы на наличие «жучков».
— Хорошо. Усиль охрану здесь, в офисе, пока я не придумаю, как использовать это против Хьюго.
Глава 26. Десятичное правосудие Дьюи
Крохотный стон вырвался у меня, когда я подкатила тележку к отделу рекомендаций и наугад взяла с полки книгу. У меня болело всё тело. Это отвлекало меня от моего понедельника. И под «этим» я подразумевала Люсьена Роллинса. Моего заклятого врага. Мужчину, который затрахал меня до беспамятства, пообещал никогда не звонить, а потом назначил свидание на День Святого Валентина.
Я вложила долларовую купюру под обложку и поставила книгу обратно на полку.
Это официально. Я, чёрт возьми, сошла с ума. Вот почему я забросила свой обычный список дел, чтобы помочь Джамалу подготовиться к ежемесячной Детской Феерии Охоты за Сокровищами. Мне пришлось оторваться от телефона, чтобы не проверять, не прислал ли мне смс человек, которого я ненавидела.
— Вот и ты! — Наоми появилась среди стеллажей с чашками кофе в каждой руке.
Я невольно хлопнула себя ладонью по груди.
— Пресвятой сыр и крекеры, женщина. Не подкрадывайся ко мне так незаметно.